Exemples d'utilisation de "behind bars" en anglais

<>
Traductions: tous95 за решеткой44 autres traductions51
Key thing is, we kept them behind bars. Самое главное, что мы оставили их сидеть за решеткой.
Benton managed to stay a loner behind bars. Бентону удалось остаться одиночкой и за решеткой.
You can't hold a Matanga Zumbido behind bars. Жужжащую Пяденицу за решеткой не удержишь.
I hope to see you behind bars very soon. Я надеюсь увидеть вас за решеткой очень скоро.
I will not stop until those lips are behind bars! Я не остановлюсь пока эти губы не будут за решеткой!
Even the piano's behind bars and on the rack. Даже пианино за решёткой и на дыбе.
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars. Ханна совершила ошибку, и теперь она сидит за решеткой.
And the fact is that the whole Navar management is behind bars. А факты такие, что все топ-менеджеры "Навара" сидят за решеткой.
One night out, we lose all control and end up behind bars. Одна ночь - и мы теряем всякий контроль и оказываемся за решёткой.
You spent your life behind bars like I have, nothin 'makes sense. Если ты провел свою жизнь за решеткой, как я, ничто не логично.
Yet Filipinos themselves simply cannot seem to imagine their leaders behind bars. Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой.
I spent two years behind bars just pissed off that life screwed me over. Я провел два года за решеткой, приходя в бешенство от того, как жизнь меня поимела.
Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars. Тюрьмы, конечно, это места, где люди нарушающие наши законы заключены, заперты за решеткой.
I will prove beyond a reasonable doubt that Martin Sugar deserves to be behind bars. Я докажу вам это вне всякого сомнения, что Martin Sugar должен сидеть за решеткой.
Somewhere in the region of 10% of African American men in their twenties live behind bars. Где-то около 10% афроамериканцев в возрасте от 20 до 30 лет проводят это время за решеткой.
It'll be right when we get Rayna behind bars and that nuke back in our hands. Вы будете правы, когда мы получаем Райна за решеткой и что бомбы обратно в наших руках.
For eight months he’d been spending his days on Ant City and his nights behind bars. В течение восьми месяцев он проводил дневное время в «Городе Муравьев», а ночи — за решеткой.
If we're confronted by the worst, I'll make sure you never step foot behind bars. Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой.
If you want to avoid spending the rest of your life behind bars, you have to tell me everything. Если вы не хотите провести всю свою жизнь за решеткой, вы должны рассказать мне всё.
Jack spent ten years behind bars, and then came to Honore, where he quickly established a drug-trafficking operation. Джек провёл десять лет за решёткой, а затем приехал в Оноре, где быстро наладил операции по транзиту наркотиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !