Exemples d'utilisation de "being married" en anglais
Yeah, being married to me when you're so clearly in love with your ex.
Да, ты замужем за мной, хотя влюблена в бывшего жениха.
For a person under 18 to be entitled to “Social Insertion Income”, she has to meet the law's requirements and be pregnant or have dependent minors under their exclusive care, whether being married or living in a common-law union for more than one year.
Девушка в возрасте до 18 лет вправе претендовать на доход на цели социальной интеграции, если она соответствует требованиям этого закона и является беременной или имеет несовершеннолетних иждивенцев, находящихся на ее единоличном попечении, а также состоит в браке более одного года, независимо от того, является он зарегистрированным или гражданским.
You always give me shit for being married and now I'm cheating on my husband and you bail?
Ты всегда надо мной издевалась, что я замужем, а теперь, когда я изменила мужу, ты сваливаешь?
I hate being married, and I don't do any goofy crap.
Я ненавижу быть женатым и не творю глупое дерьмо.
I guess being attracted to a very beautiful woman, even one married to a urologist, is not only fine, but perfectly natural.
Я считаю влечение к очень красивой женщине, пусть даже она замужем за урологом, не только нормальным, но и абсолютно естественным.
With my leg stiffening up sometimes and the two of us being married and all.
У меня иногда затекают ноги, и еще мы женаты.
The parties in this case had been living together for 18 years, for 15 of which they had been married.
Стороны, проходящие по этому делу, прожили вместе 18 лет, из которых 15 лет они состояли в браке.
Additionally, the new constitution would effectively bar Suu Kyi, from running for president because she was married to a foreigner.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
The banks are not aware of any discriminatory practices against women in de facto relationships and it is not a requirement for loan applicants to be married.
Банкам не известно о какой-либо дискриминации в отношении женщин, состоящих в отношениях де-факто, и от заемщика не требуется состоять в браке.
At the time this picture was taken, not one of these fourth graders had ever been married or engaged or in any kind of long-term relationship.
В то время, когда сделано это фото, никто из этих четырёхклассников не был обручён, не состоял в браке или любого рода длительных отношениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité