Exemples d'utilisation de "benchmarks" en anglais avec la traduction "бенчмарк"

<>
Two areas that would benefit from their own quantifiable benchmarks are diagnostics, to prevent antibiotics from being prescribed unnecessarily, and agriculture, where antibiotics are used excessively to promote livestock growth. Две области, которые могли бы извлечь пользу из своих собственных поддающихся количественной оценке бенчмарков, – это диагностика, предотвращающая ненужное назначение антибиотиков и сельское хозяйство, где антибиотики используются слишком часто для стимулирования роста скота.
Faber found that employing 200-day SMA-based timing reduced drawdown and volatility and improved absolute returns across an array of diverse asset class benchmarks such as the United States stock market, the MSCI EAFE Index, the Goldman Sachs Commodity Index, a REIT Index, and 10-year Treasuries. Faber обнаружил, что использование 200-дневной SMA уменьшало просадку и волатильность и улучшало доходность по массиву бенчмарков различных классов активов, таких как рынок акций США, индекс MSCI EAFE, Goldman Sachs Commodity Index, REIT Index, и 10-летние Treasuries.
But for now, let us hope the pharmaceutical benchmark gets the attention it deserves. Но пока, будем надеяться, что фармацевтический бенчмарк привлечет внимание, которого он заслуживает.
The custom benchmark we have created for this strategy is an equal-weighted portfolio of the eligible holdings. Специальный бенчмарк, который мы сделали для этой стратегии – портфель с равными весами из всех возможных элементов в списке.
Moreover, one hopes the benchmark will prod into action all of the firms that have not even bothered to join the fight against AMR. Более того, надеемся, что бенчмарк подтолкнет к действиям все фирмы, которые даже не потрудились присоединиться к борьбе с AMR.
While the AMF’s benchmark isn’t designed to address all ten, it does touch on the areas that are most relevant to the health-care industry. Несмотря на то, что бенчмарк AMF не направлен на решение всех десяти вопросов, он затрагивает области, которые наиболее важны для сектора здравоохранения.
Frankly, we would not classify all eight firms as being truly committed to the cause, but at least with the benchmark, they can now see clearly how they can improve. Прямо скажем, мы бы не классифицировали все восемь фирм как действительно приверженных делу, но, по меньшей мере, благодаря бенчмарку, они теперь могут ясно увидеть, каким образом они могут усовершенствоваться.
In my view, the new benchmark will have many benefits, not least for equity analysts who might consider adjusting their stock recommendations on the basis of the AMF’s findings. На мой взгляд, новый бенчмарк будет иметь много преимуществ, не в последнюю очередь для биржевых аналитиков, которые могли бы рассмотреть возможность корректировки своих рекомендаций по фондам на основе выводов AMF.
For its part, the AFM will calculate its benchmark separately for the eight major pharmaceutical companies that currently appear to be working on replacement drugs, generic producers, and firms focused solely on research and development. Со своей стороны, AFM будет рассчитывать свой бенчмарк отдельно для восьми крупных фармацевтических компаний, которые в настоящее время работают над замещающими лекарствами, производителей дженериков и фирм, ориентированных исключительно на исследования и разработки.
This week, at the World Economic Forum’s annual meeting in Davos, the Access to Medicine Foundation (AMF) is launching an antimicrobial resistance (AMR) benchmark to “track how pharmaceutical companies are responding to the increase in drug-resistance.” На этой неделе, на ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе, Фонд доступа к медицине (Access to Medicine Foundation (AMF)) запускает бенчмарк атибиотикорезистентности (AMR), чтобы “отслеживать, как фармацевтические компании реагируют на рост устойчивости к лекарствам”.
The benchmark builds on recommendations made in the May 2016 final report of the British government’s Review on Antimicrobial Resistance, which I chaired, and on the important work being done by Chatham House, Drive-AB, the Global Union for Antibiotic Research and Development, the Pew Trusts, and the World Health Organization. Бенчмарк строится на рекомендациях, сделанных в мае 2016 года, в окончательном докладе Обзора устойчивости к антибиотикам Британского правительства, который я возглавлял, и важной работе, проведенной Chatham House, Drive-AB, Глобальным альянсом по исследованиям и разработкам в области антибиотиков, фондом Pew Trusts и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !