Exemples d'utilisation de "beneficial results" en anglais

<>
Throughout the 20’th century Estonia tried to achieve a similar goal but, alas, with practically no beneficial results. На протяжении 20 века Эстония пыталась добиться этой цели, но, увы, без особого успеха.
Simple and targeted pilot projects with beneficial results can help to establish trust for future projects. Формированию доверия к будущим проектам будет способствовать реализация простых и целенаправленных экспериментальных проектов, приносящих благотворные результаты.
The use of nuclear technology for exclusively peaceful purposes had beneficial results, particularly in the areas of medicine, industry and agriculture. Использование ядерной технологии исключительно в мирных целях приносит благотворные результаты, в частности в областях медицины, промышленности и сельского хозяйства.
It was hoped that that meeting would prove to be beneficial, particularly for developing countries, and that the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis in November would yield positive results. Оратор выражает надежду на то, что эта встреча окажется плодотворной, в особенности для развивающихся стран, и что второй этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе в ноябре этого года принесет положительные результаты.
We believe that the Western Group, for its part, demonstrated a certain measure of flexibility in obtaining the positive results which, we hope, will be beneficial to the effective functioning of the Conference. Мы полагаем, что Западная группа, со своей стороны, продемонстрировала определенную степень гибкости в получении позитивных результатов, которые, как мы надеемся, благотворно скажутся на эффективном функционировании Конференции.
Improved market entry conditions, including simplified rules of origin, mutual recognition of standards and testing results, and trade facilitation measures, would be particularly beneficial to developing countries. Интересам развивающихся стран особенно отвечают улучшение условий выхода на рынки, включая упрощение правил происхождения, взаимное признание стандартов и результатов испытаний, и меры по упрощению процедур торговли.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind. Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
Don't worry about the results of the exam. Не волнуйся о результатах экзамена.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
The results fell short of my expectations. Результаты не оправдали мои ожидания.
Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you. Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество.
We will now report on this year's business results. Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
We anticipate a pleasant and mutually beneficial relationship in the future. Мы были бы рады и дальше сотрудничать с Вами к обоюдному удовлетворению.
No matter how you do it, the results will be the same. Не важно как вы делаете это, результат будет тот же.
We look forward to mutually beneficial business dealings. Мы надеемся на дальнейшее хорошее сотрудничество с Вами.
When you have things you don’t understand written on you, what will you do, if you get unexpected results? Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
Perhaps the most beneficial thing a trading plan does for you is that it keeps you out of second-rate / uncertain trades and uncertain market conditions. Возможно, самое важное, что нам дает торговый план - он удерживает нас от второразрядных/сомнительных сделок и от торговли в неопределенных рыночных условиях.
The results of the experiment were not as we had hoped. Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.
Renesource Capital priorities in the provision of advisory services are based on individual approach to customers’ financial matters and the proposal of the most beneficial and efficient solutions. Главная задача Renesource Capital при предоставлении консультационных услуг заключается в обеспечении индивидуального подхода к решению финансовых вопросов, предоставляя наиболее выгодные и продуманные решения.
Let's hope for good results. Давай надеяться на хорошие результаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !