Exemples d'utilisation de "beyond" en anglais

<>
By pushing myself beyond the limit. Работая за пределами своих возможностей.
I believe in the life beyond. Я верю в жизнь после смерти.
Beyond the Death Penalty Debate Вне дискуссии о смертной казни
It's beyond her grasp Это выше ее сил
Europe's over-representation extends beyond the Security Council. Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности.
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
The Nether Realm exists beyond the physical world. Нижнее царство существует за гранью физического мира.
The IMF Beyond The Crisis МВФ по ту сторону кризиса
Or to whoever's trying to call it from beyond. Или тому, кто зовёт его из потустороннего мира.
Powers beyond the comprehension of unbelievers. Силы, лежащие за пределами понимания неверующих.
Beyond that, it is difficult to say. Трудно сказать, что же произойдет после этого срока.
Democracy Beyond the Nation-State Демократия вне рамок суверенных государств
the need for change is beyond debate. необходимость изменения выше всяких дебатов.
Beyond this ceiling, the government can spend only from current revenues. Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
On the contrary, accumulating reserves beyond a certain threshold carries a high opportunity cost and suggests the need to let the currency appreciate. Наоборот, накапливание резервов свыше определенного порога несет в себе возможность самого высокого дохода по альтернативному виду инвестиций и предполагает необходимость удорожания денег.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach. Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Beyond Sarkozy is Qaddafi, the ideal villain. По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей.
I will now use my psychic powers to seek help from beyond. Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем.
Keenness beyond the bounds of sanity. Остроты за пределами здравого смысла.
Geopolitically, the post-1989 gains extended far beyond the West. В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !