Exemples d'utilisation de "beyond" en anglais avec la traduction "вне"

<>
Beyond the Death Penalty Debate Вне дискуссии о смертной казни
Democracy Beyond the Nation-State Демократия вне рамок суверенных государств
It's beyond words and numbers. Вне слов и чисел.
They were just beyond our sights. они были лишь вне нашей видимости.
But the DNA proves it beyond doubt. Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения.
Everything beyond private space was state territory. Вне частного пространства все было территорией государства.
Oh, it's far beyond the Condensate Wilderness. О, это далеко, вне Конденсированной Дикой местности.
Which is hardly "beyond reasonable doubt", is it? Это ведь не подходит под "вне разумного сомнения"?
More probing a mental dimension beyond time and space. Скорее, разбирался в том, что вне времени и пространства.
The second, however, is probably still beyond its reach. Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.
This would be kind of heredity that’s beyond genes. Это один из видов наследования вне генов.
Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law. Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.
Few in Asia or beyond would benefit from such a future. Мало кто в Азии или вне ее границ выиграл бы от этого в будущем.
Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico’s control. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
Something that goes beyond what we know in our ego-bound existence. То, что вне пределов знаний, данных нам через наше эгоцентрическое бытиё.
Found that I'm a fool beyond a shadow of a doubt Обнаружил, что я дурак, вне всякого сомнения
France’s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда.
Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform. Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ.
And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !