Exemples d'utilisation de "binary" en anglais
If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization, absoluteness, linear patterns in design.
Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз, одержимы двузначной логикой, абсолютной истиной, стандартизацией, абсолютизацией, линейными структурами.
But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary.
Но вот ведь в чём дело. Алгоритмы - это правила.
Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют.
The preamble has a binary choice: yes to God, no to God.
Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет.
I realized that what I was being pitched was a binary solution.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
The Read Binary command is used to read data from a transparent file.
Команда Read Binary используется для считывания данных с " прозрачного " файла.
Facebook offers free hosting for games up to 500 MB per zip binary.
Facebook предлагает бесплатный хостинг для игр со следующими ограничениями:
The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел.
These are the two main sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
Specifically, STNEF messages are always MIME-encoded, and always have the Content-Transfer-Encoding value Binary.
Сообщения в формате STNEF всегда имеют кодирование MIME и значение их параметра Content-Transfer-Encoding равно Binary.
The reason you're not allowed to chart love is because we think of love as a binary thing.
Причина этого заключается в том, что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
The values 7bit, 8bit, and Binary never exist together in the same multipart message (the values are mutually exclusive).
Значения 7bit, 8bit и Binary не используются вместе в одном составном сообщении.
And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas.
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Critics have voiced concerns about a lack of regulation in this area and have argued that trading with binary options is gambling as opposed to investing.
Критики, однако, утверждают, что этот вид трейдинга не обладает достаточной регулятивной базой и в целом больше напоминает азартную игру, чем способ инвестирования.
That was a tragic missed opportunity, for a US-Soviet agreement, reached in what was still an essentially binary international system, might have had truly global meaning.
Это стало трагически упущенной возможностью, поскольку заключение соглашения между США и СССР в тогдашней, по сути, ещё двухполюсной международной системе могло бы иметь подлинно общемировое значение.
Messages that have a Content-Transfer-Encoding value of Binary can only be transferred between messaging servers that support and advertise the BINARYMIME and CHUNKING SMTP extensions as defined in RFC 3030.
Сообщения, у которых параметр Content-Transfer-Encoding имеет значение Binary, можно передавать только между серверами обмена сообщениями, поддерживающими и объявляющими расширения SMTP BINARYMIME и CHUNKING, как указано в спецификации RFC 3030.
One trader we spoke with said that HFT has created a “binary world” for human traders – either you’re invested prior to an event, or you have no opportunity to trade on it.
Один трейдер, с которым мы общались, сказал, что для трейдеров, торгующих вручную, HFT разделил мир две части – или вы успели войти до события, или у вас нет шанса его торговать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité