Exemples d'utilisation de "bites" en anglais
Traductions:
tous256
укус63
укусить58
кусать56
прикусывать25
покусывать13
кусок8
прикус6
хватка2
искусать1
autres traductions24
We don't want oratory anymore, we want sound bites.
Нам больше не нужна риторика, нам нужны звуковые фрагменты.
Sound bites and tweets are an unlikely route to nuclear salvation.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
Shark bites a woman's arm off, severs the brachial artery.
Акула откусывает руку женщине, повреждая при этом плечевую артерию.
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion.
Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло.
Do it pre-emptively before anything rises up, bites any of us in the ass.
Прежде чем не случилось чего-либо, из-за чего нас схватят за жопу.
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts.
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
I understand that none of the above lends itself to sound bites or excellent, pithy quotes.
Я понимаю, что все вышесказанное звучит не очень сенсационно и захватывающе.
To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder.
Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия.
We are not even two bites into breakfast and there are already nearly 25 sites that are tracking me.
Мы даже ещё не начали завтракать, а за мной следят уже около 25 сайтов.
And there are no naked men here, only wraiths of dead children, and their crying which bites your heart!
И здесь нет голых мужчин, только тени нерожденных детей, и их плач, разрывающий твое сердце!
Projections of European growth continue to decline, yet the outlook for government policy is for reduced spending and increased taxes as the fiscal stability and growth pact bites.
Оценки перспектив экономического роста Европы продолжают ухудшаться, тогда как, согласно прогнозам, сокращение государственных расходов и повышение налогов будет и дальше занимать центральное место в экономической политике Европы, обусловленной пактом о фискальной стабильности и экономическом росте.
The country is trying to privatize and reform its energy sector, but has not had many bites from big energy firms that could every replicate Gazprom's importance there.
Ее правительство в настоящий момент проводит приватизацию и реформы энергетического сектора, однако пока оно не может похвастаться большим количеством выгодных предложений от крупных энергетических фирм, которые смогли бы заменить собой «Газпром».
Listen, I know it bites the big one, but the best case scenario is the county places your brothers and sisters in foster care while you and your father fight over custody.
Слушайте, я знаю, это хреново, но в лучшем случае власти поместят ваших братьев и сестёр под опеку, пока вы с вашим отцом будете бороться за попечительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité