Exemples d'utilisation de "bluff" en anglais

<>
Is this all a bluff? Блеф ли это?
You bluff like an amatuer. Блефуешь, как фрайер.
We were bluffing, but our bluff worked. Мы блефовали, но наш блеф удался.
He knows Seidel's gonna bluff at it. Он знает - противник будет блефовать.
And women grew willing to sham and to bluff. А самки играли в притворство и блеф.
German and European Union policymakers are calling his bluff. Политики Германии и Европейского Союза считают, что он блефует.
"Blef-klub" (Bluff Club) for example is shown on "Kultura" TV. Например, на телеканале "Культура" идет программа "Блеф-клуб".
It's a well-established fact of these animals that they actually bluff. Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets. Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа.
The EU could advance this strategy by calling May’s bluff on “Brexit means Brexit.” Мэй блефовала, заявив «Брексит означает Брексит», и ЕС может сыграть на этом, приступая к реализации данной стратегии.
That dream most likely died when India called the Chinese bully’s bluff. Эта мечта явно умерла в тот момент, когда Индия назвала китайские угрозы блефом.
You take the gun, or you pull out a bigger one, or you call their bluff. Забери у него пистолет, или достань другой, побольше, или скажи что он блефует.
So it was one of those really superior double bluff kind of things that took place. Это был один из тех случаев, когда был использован двойной блеф.
He may well think that Trump is all bluff and will never carry out his threats. Он вполне может решить, что Трамп всегда блефует, а его угрозы никогда не станут реальностью.
Third, in this game of bluff and chicken, geography provides North Korea with local escalation dominance. В-третьих, в этой игре блефа и кто первый струсит, география обеспечивает Северной Корее локальное эскалирующее господство.
They flaunt their power so often (usually with some variant of the phrase, “Do you not know who I am?”) that even those who do not “belong” sometimes use similar lines to try to bluff their way out of trouble. Они так часто выставляют напоказ свою власть (как правило, с каким-либо вариантом фразы “Ты не знаешь, кто я?”), что даже те, кто не “принадлежат” иногда используют аналогичные выражения, блефуя, пытаясь выбраться из неприятностей.
The only thing is that it's liable to having its bluff called, and therefore can only work if it's credible. Особенность такой политики в том, что ваши заявления могут объявить блефом, и эта политика будет действенной, только если вам будут верить.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
The more power China has accumulated, the more it has attempted to achieve its foreign-policy objectives with bluff, bluster, and bullying. Чем больше сил накапливает Китай, тем активней он пытается достичь своих внешнеполитических целей с помощью блефа, пустых угроз и наглого давления.
So, if she's the only one here, then maybe her finding the body is a double bluff and she's our killer. Тогда, если здесь была только она, возможно, нахождение трупа - блеф, и она наш убийца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !