Exemples d'utilisation de "board power failure" en anglais

<>
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
There's been a massive power failure somewhere. Где-то произошел массовый сбой питания.
Computer, identify the cause of the power failure. Компьютер, определить причину отказа питания.
It's a power failure. Это сбой питания.
Eventually power to the primary datacenter is restored, and the DAG members in the primary datacenter, which had quorum before the power failure, will start up and mount their databases. Когда питание основного центра восстанавливается, члены группы DAG в основном центре обработки данных, обладающие кворумом до перебоя питания, будут запущены и подключены к базам данных.
Suppose there is a complete power failure in the primary datacenter. Предположим, что в основном центре произошел полный сбой питания.
The loss of the MAPI network or a power failure will trigger a server failover. Отказ сети MAPI или сбой питания может привести к переходу на другой сервер.
In case of a power failure, an application error, or other unexpected failure, the system cannot recycle numbers automatically for continuous number sequences. В случае сбоя питания, ошибки приложения или другого непредвиденного сбоя система не может автоматически обрабатывать номера из непрерывных номерных серий.
This is analogous to having a power failure in an area of the brain, a regional power failure. Это похоже на перебой в подаче энергии отдельной области мозга, местный перебой в питании.
It is working closely with the Information Technology Services Division in this regard, in particular as a result of the vulnerabilities in the existing delivery systems, which became evident in the power failure and consequent shut down of the electronic systems at Headquarters last September. В этой связи он тесно сотрудничает с Отделом информационно-технического обслуживания, в частности ввиду существования уязвимых мест в действующих системах распространения информации, которые обнаружились в результате сбоев в электроснабжении и последующего отключения электронных систем в Центральных учреждениях в сентябре прошлого года.
Implementation and update of disaster recovery in case of power failure, fire and flooding or security breach Создание и модернизация системы аварийного восстановления данных в случае отключения электроснабжения, возникновения пожара и затопления, либо нарушения безопасности;
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, hegemony, or any other cliché. В этой нижней части доски власть очень рассеяна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности, гегемонии или любом другом клише.
On this board, power is distributed chaotically among non-state actors. На этой доске влияние рассредоточено хаотичным образом между игроками, не представляющими государства.
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, or hegemony. В основании этой доски власть сильно рассеянна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности или гегемонии.
On this board, power is chaotically distributed among non-state actors, and it makes no sense to call this world either uni-polar or multipolar. На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным.
Auxiliary power unit failure. Вспомогательная энергосистема не работает.
This includes a proposal in Mississippi to establish a state board with the power to nullify federal laws. Примером тому может служить прозвучавшее в Миссисипи предложение о создании в штате комиссии, которая будет обладать полномочиями аннулировать федеральные законы.
On the top board of military power among countries, the US is the only superpower. На первой шахматной доске – «доске военной власти» – США являются единственной сверхдержавой.
After the election, Democrats need to press “hard power” issues like the failure of the administration to implement key recommendations of the 9/11 Commission Report, or the inadequate number of troops in Afghanistan, and Republicans need to press for a strategy that pays more attention to attracting hearts and minds. После этих выборов демократам надо проталкивать вопросы, связанные с «грубой силой», такие как неспособность администрации реализовать ключевые рекомендации Отчёта Комиссии по 11 сентября или неадекватное количество войск в Афганистане, а республиканцам надо развивать стратегию, уделяющую больше внимания сердцам и умам людей.
Abuse of power, ultra vires acts or failure to carry out one's duties for reasons of racial or ethnic hostility or discord are punishable under article 445, paragraph 1, of the Criminal Code. Злоупотребление властью, превышение власти либо бездействие власти, совершенное по мотивам расовой или национальной вражды или розни, наказывается в соответствии с частью 1 статьи 445 Уголовного кодекса Республики Беларусь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !