Exemples d'utilisation de "boasting" en anglais avec la traduction "хвастаться"
Traductions:
tous104
хвастаться48
иметь16
хвалиться11
похваляться8
хвастовство5
autres traductions16
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess.
Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received.
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table.
Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом.
Musharraf was recorded by Indian intelligence boasting about the action on an open telephone line during a visit to Beijing.
Разведывательные службы Индии запечатлели, как Мушарраф хвастался о проведенной операции по открытой телефонной линии во время визита в Пекин.
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma.
Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы.
It is worth remembering that when Trump tries to intimidate North Korean leader Kim Jong-un by boasting of US military power, the facts are – for once – on his side.
Стоит напомнить, что, когда Трамп пытается напугать северокорейского лидера Ким Чен Ына, хвастаясь американской военной мощью, факты – в этом конкретном случае – на его стороне.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия:
It is bad enough to listen to people boast about their physical fitness.
Слушать, как люди хвастаются своей физической формой, не самое большое удовольствие.
Agent Flynn, I boasted that I once solved a murder using only a tooth.
Агента Флина, я хвастался, что раскрыл преступление по одному лишь зубу.
“No one has yet to refuse to buy good products from us,” he boasts.
«Пока никто не отказывался покупать у нас хороший товар», — хвастается он.
Was Bush right to boast of America's role in giving these countries their freedom?
Действительно ли Буш был прав, когда хвастался ролью Америки в появлении свободы в этих странах?
If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low.
Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité