Exemples d'utilisation de "bomb" en anglais avec la traduction "взрывать"

<>
Who're you expecting to bomb you, Random House? Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"?
The bomb that took down General Youssef's plane was magnetic. Мина, взорвавшая самолет генерала Юссефа была магнитной.
Call it in before an F-35 drops a bomb on our heads. Позвони пока истребители нас не взорвали.
To get revenge, he and his girlfriend are going to bomb Independence Hall. Чтобы отомстить, он и его девушка хотят взорвать Индепенденс-холл.
That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom. Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле.
He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church. Он решил покончить с собой, и взорвать церковь.
According to L.V. Bichenova's testimony, Georgian troops blew up the church in the village of Dmenis, where older persons, women and children had sought refuge from bomb strikes. По показаниям свидетельницы Л.В. Биченовой, грузинские военные взорвали церковь в селе Дменис, в которой искали укрытия от бомбовых ударов старики, женщины и дети.
That was the case with Anders Breivik, the Norwegian far-right terrorist who, in 2011, detonated a van bomb that killed eight people, before shooting dead 69 participants in a youth summer camp. Таким был случай Андерса Брейвика, ультраправого норвежского террориста, который в 2011 году взорвал микроавтобус, убив восьмерых, а затем расстрелял 69 участников молодёжного летнего лагеря.
One alleged that the saboteurs aimed at blowing up the large factory Crimean Titanium; another implied that they intended to bomb a carload of Crimean leaders on the road from Simferopol to Yalta. В одной из них утверждалось, что диверсанты планировали взорвать крупный завод «Крымский титан», другие считают, что они намеревались подорвать автомобили крымских лидеров на пути из Симферополя в Ялту.
Reports in October this year indicated that the Lebanese authorities had arrested some 30 Islamist militants who were allegedly plotting to bomb the main police headquarters in Beirut and attack Arab and European diplomats in Lebanon. Согласно сообщениям, полученным в октябре этого года, ливанские власти арестовали около 30 исламистских боевиков, которые обвиняются в организации заговора с целью взорвать главный штаб полицейского управления в Бейруте и совершить нападения на дипломатов из арабских и европейских государств в Ливане.
Three of the newly reported cases concerned the mother and two brothers of a member of the Liberation Tigers of Tamil Elam (LTTE) who carried out a suicide bomb attack against an election rally at Jaela, near Colombo. Три других новых случая касаются матери и двух братьев члена организации " Тигры освобождения Тамил Илама " (ТОТИ), который взорвал себя во время избирательной компании в Джаеле рядом с Коломбо.
I also want to refer to the letter of 22 November 2000 from the Israeli Permanent Representative to the United Nations to the Secretary-General regarding the car bomb that was detonated in Israel on the same day. Хотел бы сослаться на письмо Постоянного представителя Израиля при Организации Объединенных Наций от 22 ноября 2000 года на имя Генерального секретаря по поводу взорванного в тот же день в Израиле начиненного взрывчаткой автомобиля.
Following those events, on 17 January another Hizbollah roadside bomb exploded on the Israeli side of the Blue Line and damaged an IDF demining vehicle sent to clear any remaining explosive devices in the same area of the Shab'a farms. После этих событий 17 января «Хезболла» взорвала еще одно взрывное устройство, заложенное у дороги на израильской стороне «голубой линии», в результате чего был поврежден саперный автомобиль ИДФ, направленный для обезвреживания взрывных устройств, которые могли оставаться в том же секторе района Шебаа.
Media organisations and journalists, particularly the radio station B92, have reported incidents of vandalism, harassment and intimidation and even bomb threats as a result of coverage given to critical views on the Government or issues concerning the past, such as Serbia's role in the wars in the former Yugoslavia, as well as current issues such as the status of Kosovo. Организации СМИ и журналистов, в частности радиостанция " В92 ", сообщали о случаях вандализма, преследования и запугивания и даже угроз взорвать редакцию вследствие передачи критических замечаний в адрес правительства или в связи с проблемами прошлого, такими, как роль Сербии в войнах в бывшей Югославии, а также такими существующими проблемами, как статус Косово48.
They are bombing testing centers. Они взрывают центры тестирования.
Maybe bombing that plane was a step too far. Возможно, взрывать самолёт было уже чересчур.
In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
In the 1980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
Two years ago, on the anniversary of the war of October 1973, young Sinai militants bombed the Taba Hilton. Два года назад в годовщину войны октября 1973 года молодые синайские боевики взорвали отель Таба Хилтон.
When the Grace Sunmin church in Dushanbe was bombed in October 2000, seven people were killed and many more injured. Когда в октябре 2000 года была взорвана бомба в церкви миссионерского общества " Грейс Сонмин " в Душанбе, погибло семь человек и многие были ранены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !