Exemples d'utilisation de "взорвал" en russe

<>
Traductions: tous154 blow145 autres traductions9
Черт, Джефри, ты взорвал усилитель. Damn it, Jeffrey, you blew the amp.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне? He blew up my wife to get back at me?
Мой поезд, по вашей милости, взорвал Лавлесс. Hell, you let Loveless blow up mine.
Я определенно взорвал это место около часа назад. I definitely blew that up about an hour ago.
Взорвал автомобиль директора и убил Зандера в бассейне. You blew up the principal's car, and you killed xander in that pool.
Он взорвал себя, убив при этом 6 человек. He blew himself up, killing six.
Вы говорите мне, это Ник взорвал свой собственный сейф? You're telling me that Nick blew up his own safe?
Это счет за скворечник, который я взорвал на ранчо. Here's a bill for the birdhouse I blew up at the Dude Ranch.
Передовое отделение корпорации, пока какой-то урод не взорвал его. Q C. 's bleeding edge research division, till some wacko blew it up last year.
Сукин сын взорвал половину Багдада, так что да, я прижму его. Son of a bitch has blown up half of Baghdad, so yeah, I want him.
Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал? So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up?
Слушайте, то что вы сказали о том, что мой радиоэфир взорвал того парня. Look, what you were saying about my broadcast blowing that guy up.
Если бы я не пришел сюда вовремя, Преподобный взорвал бы тебя на миллион кусочков. If I hadn't gotten here in time, the Reverend would've blown you to a million pieces.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя. But Bhutto was reportedly killed by a sharp shooter before the terrorist blew himself up.
Акт I начался в прошлом декабре, когда финансовый кризис взорвал комфортабельную, коррумпированную систему Турции. Act I started last December, with a financial crisis to blow Turkey's cozily corrupt system wide open.
До сих пор не могу понять почему "А" взорвал его дом, когда мы все были поблизости. I still don't get why "A" would blow up his house when we were all just three doors down.
Ксену доставил нас сюда 75 миллионов лет назад, разместил нас вокруг вулканов и взорвал их водородной бомбой. Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb.
В сентябре человек, одетый в военную форму, взорвал себя вблизи одного из армейских центров, убив при этом девять человек. In September, a man wearing a military uniform blew himself up near an army centre, killing nine people.
Я имею в виду, просто потому что ее отец взорвал дом с кучкой людей внутри, не значит, что ей нужна тиара. I mean, just because her dad blew up a house with a dozen people in it doesn't mean she should get a tiara.
Вскоре Китай взорвал один из своих спутников. Это удвоило количество мелкого мусора на орбите, который представляет угрозу из-за сложности слежения за ним. Shortly afterwards, China blew up one of its satellites, immediately doubling the type of fine orbiting debris that is dangerous because it is hard to track.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !