Exemples d'utilisation de "bombers" en anglais avec la traduction "бомбардировщик"

<>
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters. Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
The Chinese are steadily gaining influence in Africa, not with bombers, but with money. Китайцы неуклонно наращивают свое влияние в Африке - не с помощью бомбардировщиков, а с помощью денег.
But Germany also envisioned using long-range bombers to drop forged banknotes over Britain. Но Германия задумывалась также над идеей использования бомбардировщиков дальнего действия для разбрасывания фальшивых купюр над Британией.
The US response was to fly two B-52 bombers through the unrecognized zone. Ответом США стал полет двух бомбардировщиков B-52 через непризнанную зону.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each. Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков.
it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it. это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate. Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель.
Winston Churchill decided to unleash his bombers on German civilians when an Allied victory was still a long way off. Уинстон Черчилль решил развернуть свои бомбардировщики против немецких граждан, когда победа союзников была еще далека.
Moreover, US, Japanese, and South Korean forces have conducted several joint drills involving B-1B bombers and other strategic assets. Кроме того, американские, японские и южнокорейские вооружённые силы провели несколько совместных учений с участием бомбардировщиков В-1В и других стратегических средств.
When we graduated we were sent to either a school for multi-engine planes (bombers) or for single-engine planes (fighters). После начальной подготовки нас направляли либо в летную школу многомоторных самолетов (бомбардировщики), либо в летную школу одномоторных (истребители).
Perhaps because of Stalin’s question to Rokossovsky, Soviet bombers harassed German positions all night, depriving the exhausted troops of sleep. Наверное, из-за вопроса Сталина Рокоссовскому советские бомбардировщики всю ночь утюжили немецкие позиции, лишая измотанные войска возможности поспать.
At Kursk, the job of protecting the German bombers fell mainly to Messerschmitt Bf 109 G and Focke Wulf Fw 190 fighters. Под Курском задачу по защите немецких бомбардировщиков выполняли главным образом истребители Мессершмитт Bf.109 G и Фокке-Вульф FW-190.
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности.
In 1944, four American Boeing B-29 Superfortress bombers were forced to make emergency landings at Vladivostok after a raid on Japan. В 1944 году четыре американских бомбардировщика В-29 Superfortress совершили вынужденную посадку во Владивостоке после налета на Японию.
Why send dozens of B-1 and B-2 bombers, hundreds of modern combat planes, thousands of missiles and other strategic weapons? А для чего же тогда направлять еще десятки бомбардировщиков B-1 и B-52, сотни современных боевых самолетов, тысячи ракет и другие стратегические вооружения?
Stealth bombers and fighters, meanwhile, use freon fuel additives to reduce the number of exhaust particles that could otherwise be detected by enemy sensors. В то же время бомбардировщики и истребители, сделанные по технологии стелс, используют фреон для снижения числа частиц в выхлопных газах, которые в противном случае могут быть обнаружены вражескими радарами.
When the Japanese could not bring Chiang Kai-shek’s China to its knees in the 1930s, bombers brought terror to Shanghai, Chongqing, and Hankow. Когда японцы не смогли поставить Китайский Чан Кай-ши, на колени в 1930 году, бомбардировщики принесли террор в Шанхай, Чунцин, и Ханькоу.
The strategic nuclear force posture planned by the United States for 2012 includes 14 ballistic missile submarines, 450 intercontinental ballistic missiles and 76 heavy bombers. Структура стратегических ядерных сил, планируемая Соединенными Штатами на 2012 год, включает 14 подводных лодок с баллистическими ракетами, 450 межконтинентальных баллистических ракет и 76 тяжелых бомбардировщиков.
In addition, the enemy spoke freely and put out over the radio: ‘At such-and-such location, our bombers were attacked by MiG-15 aircraft. Кроме того, противник открыто говорил об этом и сообщал данные по радио: „В таком-то месте наши бомбардировщики подверглись нападению со стороны истребителей МиГ.
To date, the United States has retired more than 1,000 strategic missiles, 350 heavy bombers, 28 ballistic submarines and 450 intercontinental ballistic missile silos. К сегодняшнему дню Соединенные Штаты вывели из боевого состава более 1000 стратегических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков, 28 подводных лодок с баллистическими ракетами и 450 шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !