Exemples d'utilisation de "bonnet" en anglais

<>
So, you, like, wore a bonnet? То есть, ты, типа, носила чепчик?
That's a very sexy bonnet. Это очень сексуальный чепчик.
And you have Charles Bonnet syndrome. У вас синдром Шарля Бонэ.
I could make a bonnet for Luke. Я бы связала чепчик для Люка.
It's the bonnet, isn't it? Это все чепчик, не так ли?
I'll buy him a blue bonnet. Я куплю ему голубой чепчик.
I just took a vacation to Bonnet City. Просто отдыхала у Чепчиков.
I was thrown by the bib and the bonnet. Меня на секунду ввели в заблуждение слюнявчик и шапочка.
Bonnet, a delicious goat's milk cheese from a small Ayrshire dairy. Bonnet, молочный сыр от восхитительной козы из маленькой маслодельни Эйршира.
Yeah, it's like a scotch bonnet chilli as a flavour thing. Да, это для пикантности, как перец чили "огненный шар".
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations. Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ.
One was in a sort of yellow bonnet and green skirt and green jacket about to here. Одна была в такой желтой шляпке и зеленой юбке, и зеленом жакете вот досюда.
An example is Charles Bonnet Syndrome, where visual impairments in the elderly can produce visions of human figures. Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
And the temporal lobe hallucinations are all-sense hallucinations, full of feeling, full of familiarity, located in space and time, The Charles Bonnet ones are quite different. Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют все органы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, все происходит в определенное время и в определенном месте, В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому.
Charles Bonnet said, 250 years ago - he wondered how, thinking these hallucinations, how, as he put it, the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain. Шарль Боннэ сказал 250 лет назад, он размышлял, думая о таких галлюцинациях, как, по его выражению, театр сознания порождается механикой мозга.
So in the Charles Bonnet hallucinations, you have all sorts of levels, from the geometrical hallucinations - the pink and blue squares the woman had - up to quite elaborate hallucinations with figures and especially faces. Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности: от геометрических галлюцинаций, розовые и голубые квадраты, которые были у той женщины, до достаточно подробных галлюцинаций с фигурами и в особенности с лицами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !