Exemples d'utilisation de "boolean valued function" en anglais

<>
While the political context influences the effectiveness of expert groups and envoys, there is a convergence of opinion among Member States, expert groups, envoys and Secretariat staff that by focusing international attention on their mandated areas, both expert group and envoys are performing a valued function. Хотя политический контекст влияет на деятельность групп экспертов и посланников, государства-члены, группы экспертов, посланники и сотрудники Секретариата разделяют мнение о том, что, помогая сосредоточить внимание международного сообщества на своих подмандатных районах, и группы экспертов, и посланники выполняют ценную функцию.
Management should be recognized as a valued and vitally important function for organizations, a key group with shared interests, goals and challenges. Необходимо также признать, что руководящие кадры являются ценным и жизненно важным звеном в структуре организаций — ключевой группой с общими интересами, целями и задачами.
This example uses the CBool function to convert an expression to a Boolean. В этом примере функция CBool используется для преобразования выражения в тип Boolean.
embeddable boolean flag is now available to control if 3rd party websites can embed your video. С помощью логического флага embeddable теперь можно разрешить или запретить встраивать видео в сторонние сайты.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Graph API v2.4 now supports filtering of GET /v2.4/{user_id}/accounts with new boolean fields: API Graph v2.4 теперь поддерживает фильтрацию GET /v2.4/{user_id}/accounts по новым логическим полям:
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
They regret not having valued the days of their youth more. Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности.
A boolean value that specifies whether to show the mobile-optimized version or not. Значение типа данных Boolean, которое указывает, показывать оптимизированную для мобильных устройств версию или нет.
But your function isn't Lipschitz continuous! Но твоя функция не липшицевая!
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
debug: A Boolean specifying whether to display a descriptive error message when an error occurs. debug. Логическое значение, указывающее, нужно ли отображать подробные сообщения об ошибках.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая.
Health is not valued until sickness comes. Здоровье не ценится пока не наступит болезнь.
ignore_coordinate_warnings (boolean) determines if the API should throw an error when latitude and longitude are specified in location field for updating the Page's location. ignore_coordinate_warnings (тип данных Boolean) определяет, будет ли API возвращать ошибку, если в запросе на обновление расположения Страницы в поле location (местоположение) указаны значения широты и долготы.
With reference to sources, the American media reports that the sixth generation iPhone will be fitted with a mobile wallet function as a result of a joint project between Apple and Visa, MasterCard, and American Express payment systems. Со ссылкой на источники американские СМИ сообщают, что шестое поколение iPhone будет оснащено функцией мобильного кошелька в результате совместного проекта Apple и платежных систем Visa, MasterCard и American Express.
His house was valued at $6 million. Его дом был оценён в 6 миллионов.
pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !