Exemples d'utilisation de "borrowing" en anglais

<>
But domestic borrowing is not a panacea. Но внутренние заимствования не лекарство.
6. Borrowing in foreign currency. 6. Займы в иностранной валюте.
Prerequisites for the borrowing entity Необходимые условия для заимствующего юридического лица
A sales price, which the customer pays the borrowing legal entity Цена продажи, которую клиент платит занимающему юридическому лицу
Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Try borrowing an AV cable from a friend for testing. Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки.
Third, government could assume part of a mortgage, taking advantage of its lower borrowing costs. В-третьих, правительство могло бы взять на себя часть ипотечного кредита, воспользовавшись более низкой стоимостью займа.
I didn't think you'd mind me borrowing his name and his badge. Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
In relying on foreign borrowing, their growth model neglected the risks. Положившись на внешнее заимствование, их модель роста пренебрегла рисками.
First comes growth driven by foreign borrowing. Первый стимулируется иностранными займами.
We are not borrowing energy from our neighbors. Мы не заимствуем энергию у наших соседей.
For example, a government-sponsored infrastructure bank could start borrowing $100 billion every quarter to finance infrastructure projects. Например, спонсируемый государством инфраструктурный банк мог бы начать занимать $100 млрд каждый квартал для финансирования инфраструктурных проектов.
The legal entity for which the worker incurs expenses is called the borrowing legal entity. Юридическое лицо, для которого работник производит расходы, называется юридическим лицом, берущим работников в аренду.
Yeah, borrowing your DVR is a subset of fixing this door. Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери.
The dangers of allowing a surge in lending based on foreign borrowing by banks with little spare capital were neglected. При этом пренебрегли теми опасностями, которые влечет за собой резкое увеличение займов, базирующихся на одолженных за рубежом деньгах, взятых банками с малыми свободными капиталами.
Some speakers suggested borrowing terminology from evidence-based medicine, which made use of “markers” to predict the presence of diseases. Ряд выступавших предложили позаимствовать терминологию из доказательственной медицины, в которой для прогнозирования наличия заболеваний используются " маркeры ".
The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries; ЕЦБ не стал бы способствовать дополнительным заимствованиям странами-членами;
Borrowing strikes them as a way of taxing by stealth. Займы они воспринимают как скрытое налогообложение.
We are just borrowing this lodge from you. Мы просто на некоторое время заимствуем ваш пансионат.
The U.S. in the 1990s was borrowing against the growth of the terror, illegal and criminal economy. Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !