Exemples d'utilisation de "bound" en anglais avec la traduction "обязывать"
Traductions:
tous2213
связывать534
связанный344
обязывать306
обязанный127
граница70
привязывать51
переплетать6
autres traductions775
nevertheless, the result is bound to have more general significance.
однако, результат обязан иметь более общее значение.
в™" в™" And for everything you've done, you know I'm bound;
И за все, что вы сделали, знаете, я просто обязана, я обязана поблагодарить за это.
Now I'm bound by pizza academy tradition to grant you any request.
Теперь я, согласно обычаю Академии, обязан выполнить любую твою просьбу.
(a) to bind you and any other person intended to be bound under the Agreement;
(а) обязать себя и другое лицо, которое намерено взять на себя обязательства по Договору;
By contrast, mainstream economists argued, a technologically advancing industrial society was bound to be different.
В отличие от этого, как заявляли экономисты доминирующего течения, технологически продвинутое индустриальное общество обязано было отличаться.
I gave you some advice, but like you said, you ain't bound to take it.
Я дал вам совет, но как вы сказали, вы не обязаны следовать ему.
When entities of such a size make decisions, they are bound to act in a strategic way.
Когда объекты такого размера принимают решения, они обязаны действовать стратегическим способом.
Many organizations are bound by legal or regulatory requirements to preserve or deliver all legitimate email messages.
Многие организации обязаны защищать и доставлять обыкновенные сообщения электронной почты согласно законодательным или нормативным требованиям.
If this nature is clear, States remain bound by the customary norm, independently of the treaty; and
в таких очевидных случаях государства обязаны продолжать соблюдать обычную норму, независимо от договора; и
Austria is also constitutionally bound by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации.
Largely ignored was the basic rule that some new product developments are bound to fail in all companies.
Главнейшее правило, гласящее, что часть новых разработок «обязаны» закончиться провалом, осталось без внимания.
• the Client agrees to be legally bound by the terms and conditions of the Regulations of the Company;
• Клиент соглашается быть юридически обязанным согласно условиями и положениями данного Регламента;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité