Exemples d'utilisation de "bounded topology" en anglais
Binary coding, topology, quadratics, I loved stuff like that.
Бинарное кодирование, топология, квадратные уравнения, я любил подобные вещи.
It's topology, Bryan, rubber sheet geometry.
Это топология, Брайан, геометрия на резиновой поверхности.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
For Europe, Leijonhufvud argues, this implies a three-pronged approach that focuses on “levels of leverage,” “maturity mismatches,” and “the topology of the web,” – that is, “its connectivity and the presence of critical nodes that are ‘too big to fail.’”
Для Европы, утверждает Аксель Лейонхуфвуд, это означает трехнаправленный подход, сосредоточенный на «уровне соотношения собственных и заемных средств», «несовпадении требований и обязательств по срокам погашения» и топологии «паутины», т.е. «ее возможности установления связи и наличия критических узлов, которые «слишком большие, чтобы позволить им выйти из строя».
For the sole purpose of improving its client service, the Company reserves the right to enter into cooperation agreements with third parties (such as professional advisors, consultants etc.), under which the exchange of personal information shall be strictly bounded in accordance with the provisions of relevant confidentiality/non-disclosure agreements.
В целях исключительно повышения качества предоставляемых услуг Компания оставляет за собой право заключать соглашения с третьими лицами (например, консалтинговыми фирмами), согласно которым обмен личными данными будет проходить только согласно соответствующих соглашений о конфиденциальности.
Areas that the Steklov gained fame for — geometry, topology, and algebra, for example — will no longer receive support.
Области, прославившие институт — например, геометрия, топология и алгебра, — не будут больше поддерживаться.
As can be seen on the daily chart, EURAUD is bounded by a horizontal line on the upside at 1.6923 and on the downside at 1.6587.
Как можно видеть на дневном графике, EURAUD ограничена горизонтальными линиями сверху - 1.6923 и снизу - 1.6587.
Of the four defined organization models for Microsoft Exchange Server 2007, the simple Exchange organization represents the most basic topology into which Exchange 2007 can be deployed.
Из четырех определенных моделей организации для Microsoft Exchange Server 2007 простая организация Exchange представляет собой самую базовую топологию, которая может быть использована для развертывания Exchange 2007.
This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями.
The msExchangeServer object '' has the same 'FQDN' value () with another msExchangeServer object in the topology.
Объект msExchangeServer имеет то же значение FQDN (<полное_доменное_имя>), как и у другого объекта msExchangeServer в топологии.
Other ancient empires were similarly bounded geographically.
Другие древние империи также имели четкие географические границы.
Based on the desired state, topology data, and current configuration, the Hybrid Configuration Engine establishes the “difference” between the on-premises Exchange and Exchange Online organizations and then executes configuration tasks to establish the desired state.
В зависимости от желаемого состояния, данных о топологии и текущей конфигурации, модуль гибридной конфигурации определяет "различие" в локальной организации Exchange и организации Exchange Online, а затем выполняет задачи настройки для установки "желаемого состояния".
The constant creation of new needs-when not bounded by a sense of how novelty fits into our lives-may put us on a treadmill of joyless consumption.
Постоянное создание новых потребностей, в основе которых не лежат соображения о том, как эти новшества впишутся в нашу жизнь, может привести к механическому, безрадостному потреблению.
Exchange 2010 includes many tools and features that you can use to monitor Exchange when it is configured in a high-availability or site-resilient topology.
Exchange 2010 содержит множество средств и функций, которые позволяют наблюдать за сервером Exchange, настроенным в топологии высокого уровня доступности или устойчивости сайтов.
The rates are bounded by concerns about inflation, over-expansion of the state sector, and the central bank’s independence; but, with our relatively low levels of debt (Japan’s debt amounts to over 230% of its GDP) and depressed output and inflation, these limits are quite distant in the UK and the US.
Ставки увязаны с инфляционными ожиданиями, активной экспансией госсектора, независимостью центрального банка. Но с нашим относительно низким уровнем долга (госдолг Японии превышает 230% ВВП), а также слабой инфляцией и объёмами выпуска, все эти рубежи довольно далеки для Великобритании и США.
Depending on your network topology and the speed of your Microsoft Windows® 2000 Server or Microsoft Windows Server™ 2003 domain controller, ForestPrep may take a long time to complete.
В зависимости от топологии вашей сети и скорости контроллера домена Microsoft Windows® 2000 Server или Microsoft Windows Server™ 2003 для выполнения ForestPrep может потребоваться много времени.
Over the next three centuries, as the benefits of instituting a monopoly over money creation became more widely recognized, a slew of central banks were established, one for each politically bounded economy.
В течение последующих трех веков, по мере того как преимущества установления монополии на выпуск денег получали все более широкое признание, было создано большое множество центральных банков, по одному для каждой политически ограниченной экономики.
For example, signing up for Office 365 for enterprises, configuring Active Directory synchronization, and assigning Exchange Online licenses require a larger time investment and may also include network topology changes.
К примеру, регистрация Office 365 для предприятий, настройка синхронизации Active Directory и присваивание лицензий Exchange Online потребуют больше времени, а кроме этого может потребоваться произвести изменения в топологии сети.
Second, China would have to abandon its “nine-dash line” as a basis not only for sovereignty claims relating to land features bounded by it, but also for claims to ill-defined “historical waters” or “traditional Chinese fishing grounds.”
Во-вторых, Китаю необходимо отказаться от «линии девяти пунктиров» как основы не только для претензий на охватываемые ею земли, но и на нечётко определяемые «исторические воды» или «традиционные китайские зоны рыболовства».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité