Exemples d'utilisation de "bow down" en anglais
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them.
Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off Because we disgraced ourselves.
Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
That makes me bow down to any woman in front of me to give full respect.
Я склоняюсь перед каждой женщиной, сидящей здесь в знак уважения.
Smith - and I want you to go and bow down before his statue in the Royal Mile;
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле.
At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
12th Man: If I was to go back to Iraq and speak to the people, I'd have to bow down and kiss their feet.
Если бы мне пришлось вернуться в Ирак и поговорить с народом, я бы упал на колени и целовал их ноги.
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out.
Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité