Exemples d'utilisation de "bow light" en anglais

<>
Dodge, could you get on the bow light? Додж, ты можешь зажечь носовые отличительные огни?
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
Light travels faster than sound. Свет движется быстрее звука.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
Because the traffic light turned red, he stopped his car. Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security? должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
A green light is on. Горит зелёный свет.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna. Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
Be sure to turn out the light when you go out. Обязательно выключай свет, когда уходишь.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !