Exemples d'utilisation de "brake" en anglais
Traductions:
tous752
тормоз290
тормозить253
тормозной148
притормаживать10
затормаживать8
чаща1
autres traductions42
It also contained prescriptions for the brake systems.
В нем также содержатся предписания, касающиеся систем торможения.
Oh, crikey, a little bit of brake action there or that could be automatic, on the car's part.
О боже, немного притормозил или это срабатывает автоматика в машине.
Any concerns about restrictor plate or brake fade problems?
Есть какие-нибудь беспокойства по поводу покрытия и проблем с торможением?
Such measures were supposed to brake the country’s nuclear momentum, by ensuring that restarting the program would be costly – perhaps even prohibitively so.
Такие меры должны были притормозить ядерное движение страны, гарантируя, что перезапуск программы стал бы дорогостоящим - возможно, даже непозволительным.
Because if I was crossing the street right now, I don't think she'd brake.
Потому что, если бы я сейчас переходил улицу, она бы вряд ли затормозила.
integral brake light (S3 lamp indicating braking deceleration degree);
использование встроенного стоп-сигнала (фара S3 с указанием степени замедления при торможении);
As I was just telling your son, about a half mile back I saw him hit the brake lights when he saw me and then speed up again.
Как я и сказал вашему сыну, около полумили назад я увидел, как он притормозил, когда увидел меня, а потом опять ускорился.
Because if we brake hard, it will go straight through your head or Daddy's head if he's driving.
Потому что если мы резко затормозим, он прошибет тебе голову или папе, если он будет за рулем.
Ready, brake and spin it round into first, and away.
Готовься, тормози и разворачивай, первую и вперёд.
Performance characteristics for diaphragm brake chambers
Рабочие характеристики диафрагмовых тормозных камер
Fiscal consolidation and the abrupt closure and restructuring of inefficient banks and state enterprises would, after all, constitute a powerful brake on short-term growth, threatening social peace and political stability.
В конце концов, фискальная консолидация и резкое закрытие и реструктуризация неэффективных банков и государственных предприятий может резко притормозить краткосрочный рост, представляя угрозу для общественного спокойствия и политической стабильности.
It was argued that the United States' rising net foreign debt-to-GDP ratio - the result of chronic current-account deficits - would put a sharp brake on capital inflows, in turn weakening the dollar, driving up interest rates, and plunging the US economy into crisis.
Высказывалось мнение о том, что в США растущее соотношение чистой суммы внешнего долга к ВВП (результат хронического дефицита по текущим операциям) сильно затормозит приток капитала, что, в свою очередь, приведёт к ослаблению доллара, к росту процентных ставок и к погружению экономики США в кризис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité