Exemples d'utilisation de "branch" en anglais avec la traduction "власть"

<>
But can they manage an executive branch employing millions? Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
The legislative branch comprises the Consultative Council and the Council of Representatives. Законодательная власть в стране представлена Консультативным советом и Палатой депутатов.
The legislative branch has been deeply corrupted by corporate lobbying and campaign contributions. Законодательная власть была глубоко искажена корпоративными лоббистскими и рекламными кампаниями.
The judiciary has suffered from significant corruption and pressure from the executive branch.” Судебная власть страдает от мощной коррупции и давления, оказываемого на нее исполнительной властью».
Alternative budgets: are budgets that change substantially from the original draft of executive branch. Альтернативные бюджеты: это бюджеты, существенно отличающиеся от первоначального проекта, представленного исполнительной властью.
What the executive branch has relinquished, or been forced to give up, vested interests have seized. То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
The Supreme Court is the highest court in the judicial branch and hence its senior administrative authority. Верховный суд является высшим органом судебной власти и в силу этого- главным административным органом судебной системы.
The Fed is “independent,” but only in a very special sense: vis-à-vis the government’s executive branch. ФРС “независима”, но только в очень специальном смысле: по отношению к исполнительной власти правительства.
In view of the CMF's limitations, the executive branch submitted to the Legislative Assembly Draft Law No. 12801. С учетом этих ограничений, действующих в отношении СМФ, исполнительная власть представила на рассмотрение Законодательного собрания законопроект № 12801.
CNMV is an agency of the government's executive branch. It is responsible for regulating Spain's financial market. CNMV является исполнительным органом государственной власти, ответственным за регулирование финансового рынка Испании.
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders. Правительство отказалось, и теперь Верховный Суд принимает меры к тому, чтобы исполнительная власть выполнила его постановления.
They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail. У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему.
Enhanced collaboration between the executive branch and Parliament, possibly including through the establishment of a coordinated legislative agenda, could also assist. Полезным могло бы также оказаться более тесное сотрудничество между исполнительной властью и парламентом, в том числе и путем разработки скоординированной законодательной повестки дня.
Like the newly independent US, the EU today lacks an empowered and effective executive branch capable of confronting the current economic crisis. Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти, способной противостоять нынешнему экономическому кризису.
On 12 July 2002, the executive branch introduced in the Chamber of Deputies a bill establishing a Financial Analysis and Intelligence Unit. 12 июля 2002 года исполнительная власть представила в палату депутатов проект закона, предусматривающий создание группы финансовой разведки (ГФР).
A public discussion with input from the executive branch, Congress, think tanks, investigative journalists, and scholars should lay a foundation for policy. Общественное обсуждение с участием исполнительной власти, Конгресса, аналитических центров, журналистов, специализирующихся на расследованиях, и ученых должно заложить основу для разработки новой политики.
With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard. После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти ? Европейской комиссии ? Европейский союз завершил «смену караула».
Please indicate what guarantees exist for the proper career development of judges, which contributes to strengthening their independence from the executive branch. Просьба указать, какие гарантии предоставляются судьям в отношении их карьерного роста, которые могли бы содействовать укреплению их независимости от исполнительной власти.
In the judicial branch, 2 women and 13 men are judges in the Supreme Court of Justice, which is the highest judicial authority. Что касается судебной власти, то в высшей судебной инстанции — Верховном суде — среди 13 судей было 2 женщины.
Puerto Rico has a popularly elected chief executive (Governor), a bicameral legislature, and a judicial branch consisting of a Supreme Court and lesser courts. В Пуэрто-Рико имеется всенародно избранный глава исполнительной власти (губернатор), двухпалатный законодательный орган, а также органы судебной власти, состоящие из верховного суда и нижестоящих судов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !