Exemples d'utilisation de "branches" en anglais
Traductions:
tous1367
отделяться272
отделение269
ветвь233
власть147
филиал118
отрасль90
ветка52
раздел23
ответвление18
род13
отраслевой7
ветвиться6
рукав3
веточка2
переход2
переходить1
autres traductions111
Or maybe really, really fine capellini with branches.
Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
As you can see, sometimes a subspecies branches off.
Как тут показано, иногда подвид выделяется в собственную линию.
These bills are part of an issue distributed to nine branches of the Toronto Bank.
Это билеты из серии, которую распространяет девять подразделений банка Торонто.
Ensure that people of African descent hold elected positions and posts in all branches of government.
Обеспечивать, чтобы лица африканского происхождения занимали должности и посты во всех звеньях управления.
Its technology was roughly equal to that of the US - and even slightly ahead in some manufacturing branches.
Используемые в Японии технологии были практически "равными" используемым в США, а в некоторых областях даже и опережали их.
Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices.
Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами.
If an enterprise has multiple branches at various locations, you must set up a siret number for each location.
Поскольку код Siret связан также с географическим местоположением, человек или компания, занимающиеся бизнесом в нескольких местах, должны иметь код Siret для каждого местоположения.
“Eco-theology” and evangelical pro-life propaganda have become one of the liveliest branches of the US environmental movement.
«Эко-теология» и евангелистская пропаганда против абортов стали одними из самых живых течений американского экологического движения.
Advances in quantum computing have since turned quantum information theory into one of the most active branches of physics.
С тех пор достижения в области квантовых вычислений превратили теорию квантовой информации в одну из самых активных областей физики.
The “good jobs” in some manufacturing branches offered these men the prospect of new challenges, learning, and attendant promotion.
«Хорошая работа» в промышленности давала этим мужчинам перспективу новых вызовов, обучения, соответствующего продвижения.
The insurance under paragraph (1) shall have the same legal effect in each of the selected branches as compulsory insurance.
Страхование, предусмотренное в пункте 1, имеет одинаковую юридическую силу с каждой из выбранных систем в качестве обязательного страхования.
Most of them could be shaped either into a single programme support division or, preferably, into separate thematic branches or sections.
Большинство их может быть собрано в рамках единого Отдела оперативно-функционального обслуживания или, предпочтительнее, в рамках отдельных тематических секторов или секций.
Well, the fact of the matter is that your branch is currently number four of the five branches that I oversee.
Ну, суть дела в том, что твой отдел в настоящий момент номер четыре из пяти отделов, за которыми я отвечаю, и.
The [COP/MOP] [Committee] may further develop rules of procedure for the branches, including for confidentiality, consistent with these [procedures] [provisions].
[КС/СС] [Комитет] может дополнительно разрабатывать правила процедуры для подразделений, в том числе касающиеся конфиденциальности, в соответствии с данными [процедурами] [положениями].
Indeed, once separated from the constraints of religious dogma, the political branches of both parties distanced themselves from their fundamentalist Islamist roots.
Более того, избавившись от ограничений религиозных догм, политические части обеих партий тут же дистанцировались от своих фундаменталистских, исламистских корней.
The Finnish labour market is strongly segregated according to gender, that is, divided into women's and men's branches and professions.
Финский рынок труда в значительной мере сегрегирован по признаку пола, то есть разделен на женские и мужские области и профессии.
Since the beginning of his travails in Bulgaria, he has battled the system by confronting the government branches responsible for his persecution.
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
But that claim is clearly fraudulent, considering that it has already forked off into three branches: Bitcoin Cash, Litecoin, and Bitcoin Gold.
Но это заявление – чистая ложь, если принять во внимание, что биткоин уже распался на три группы: Bitcoin Cash, Litecoin и Bitcoin Gold.
Service sectors stand to make up for much, if not all, of the growth lost to lower output in export-oriented manufacturing branches.
Сектор услуг компенсирует в значительной степени (или даже полностью) темпы роста, потерянные из-за снижения объёмов выпуска в экспортно-ориентированном производстве.
It is also related to many branches of economic and business science including corporate finance, financial strategy, investment, labour economics and corporate law.
Эта деятельность связана и со многими другими направлениями экономической и коммерческой науки, включая корпоративные финансы, финансовую стратегию, инвестиции, трудовые отношения и корпоративное право.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité