Beispiele für die Verwendung von "breaking into" im Englischen
These days, Europe reminds me of an old woman who, with shaking hands, frantically hides her last pieces of jewelry when she notices a robber breaking into a neighbor's house.
В эти дни Европа напоминает мне старуху, которая трясущимися руками отчаянно прячет свои последние драгоценности, когда замечает грабителя, врывающегося в дом к соседу.
With the mainstream media largely in the hands of the same powerbrokers who dominate affairs on Hrushevskoho Street, breaking into this exclusive club without a recommendation from the existing membership is next to impossible.
Поскольку основные СМИ находятся в руках тех же людей, которые управляют делами на Грушевского, ворваться в этот закрытый клуб без рекомендаций практически невозможно.
The Israeli occupying forces attacked Palestinian worshippers at Al-Haram Al-Sharif after midday prayers as they attempted to fend off over 150 Israeli extremists from breaking into the Holy Compound under the watch and guard of the occupying forces.
Израильские оккупационные силы совершили нападение на верующих палестинцев, которые завершили свою полуденную молитву в Харам аш-Шарифе и пытались противостоять более 150 израильским экстремистам, пытавшимся ворваться на территорию этого комплекса под наблюдением и под охраной оккупационных сил.
In early 2003, the authorities allegedly began a pattern of arrests of members of several of these churches, breaking into church services and ceremonies, illegally detaining members for indefinite periods without charge and subjecting prisoners to torture or ill-treatment to try to force them to abandon their faith.
В начале 2003 года, по утверждениям, власти приступили к арестам прихожан ряда этих церквей, врываясь в церкви и прерывая богослужение, незаконно задерживая прихожан на неопределенные периоды времени без предъявления обвинений и подвергая заключенных пыткам или жестокому обращению, с тем чтобы заставить их отказаться от их веры.
Cops finally caught the guy who broke into the house, stole Sutton's laptop.
Полиция наконец нашла парня, который ворвался в дом и украл ноутбук Саттон.
When a uniformed officer breaks into my house to harass my undressed child, I document it.
Когда офицер в форме врывается в мой дом, чтобы побеспокоить мое неодетое дитя, я это документирую.
It's not enough that you broke into my flat, but you behave like a gangster!
Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка!
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows.
Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
How are we gonna come up with a plan to break into a bank vault in less than 24 hours?
Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?
And now that you've broken into my home and accused me of being a drug addict, you can leave.
А теперь ты врываешься в мой дом, обвиняя меня в том, что я наркоманка, убирайся.
A violent few broke into the offices of the country's president and its parliament building, which was set on fire.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders.
Вы все ворвались на место преступления под воздействием алкоголя, превысили свои полномочия и ослушались моих прямых приказов.
On 14 March, armed robbers broke into the compound of the International Committee of the Red Cross in Zalingei, stealing five vehicles.
14 марта вооруженные грабители ворвались в комплекс отделения Международного комитета Красного Креста в Залингее и угнали пять автотранспортных средств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung