Exemples d'utilisation de "breaks up" en anglais
Traductions:
tous184
расставаться63
разбивать33
порвать32
распасться19
разбиваться10
прекращать9
распадаться7
расколоться2
разминать1
autres traductions8
Even if things don't work out with Amy, even if she breaks up with me and we don't get married, it's never going to happen between us.
Даже если не сработает с Эми, даже если она расстанется со мной и мы не женимся, этого никогда не будет, между нами.
Well, I don't want to be the man that breaks up another man's family.
Не хотел бы я быть мужчиной, из-за которого распадется другая семья.
Indeed, even if the eurozone breaks up, each European country could adopt a different currency but retain common symbols.
Даже если еврозона распадается, каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
But look at the bright side, you know, if you do sleep with Gigi and then the band breaks up and she leaves you behind, you got a great name for a chain of hair salons.
Посмотрим с другой стороны, Если ты не переспишь с Джиджи и группа распадется, и она оставит тебя позади, то у тебя отличное имя для сети парикмахерских.
If the euro breaks up in disarray, the common market and the EU will be destroyed, leaving Europe worse off than it was when the effort to unite it began, owing to a legacy of mutual mistrust and hostility.
Если в результате начавшегося беспорядка еврозона распадется, общий рынок и ЕС исчезнут, оставив Европу в гораздо худшем состоянии, чем было до объединения, вследствие возникшего взаимного недоверия и враждебности.
It broke up and burned as it reentered the atmosphere.
Снова войдя в атмосферу, он распался и сгорел.
You want this to work, or you wanna break up now?
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds.
Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
But when that ancient continent broke up, life got lusher.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
The shock wave calculations are broken up into tiny parts.
Расчёты по ударной волне разбиты на мелкие фрагменты.
So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off.
Поэтому они давили на этих солдат, военную полицию, заставляли их переступить черту, давали им разрешение сломить волю врага, поготовить его к допросу, разминать его, разрешали им снять перчатки.
I'm asking you to break up with those acrobats!
Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!
Okay, you guys do realize that the Grateful Dead broke up, right?
Ладно, вы, ребята, понимаете, что Благодарные Мертвецы распались, верно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité