Exemples d'utilisation de "britain" en anglais avec la traduction "британский"
Overall, a moderate pace of growth remains a reasonable forecast for Britain.
В целом, на данном этапе вполне разумно ожидать, что британская экономика сохранит умеренные темпы роста.
A second lesson from Britain is that politics is not always driven by economics.
Второй урок, который мы можем извлечь из нынешних британских выборов в том, что экономика не всегда движет политикой.
Here in Britain, I put out a call for British grandmothers, after my Kuppam experiment.
Здесь, в Британии, я кинул клич британским бабушкам после эксперимента в Куппаме.
Maoism in Britain at that time was, to put it mildly, a very fragmented movement.
В то время британский маоизм был, мягко говоря, сильно раздроблен.
But if the British economy were doing very badly, the other member states might snub Britain.
Однако находись британская экономика в плачевном состоянии, другие страны-участники могли бы отнестись к ней с пренебрежением.
This was exactly the question Queen Elizabeth of Britain asked a group of economists in 2008.
Именно этот вопрос британская королева Елизавета задала группе экономистов в 2008 году.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
Большая часть британских мусульман также открыто заявила (после неизбежных теологических дебатов) о полной лояльности по отношению к Великобритании.
Canning, the great British foreign secretary once said, "Britain has a common interest, but no common allies."
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: "У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников."
The outlook for moderate growth in Britain will likely find support in today’s industrial trends survey
Отчет о промышленных трендах должен подтвердить прогноз умеренного роста британской экономики
Five years later, Britain has the strongest economy in Europe, with unemployment halved and inflation a non-issue.
Через пять лет британская экономика - самая сильная в Европе, безработица упала наполовину, а инфляция не представляет собой проблему.
Digesting the full implications of the United Kingdom’s “Brexit” referendum will take Britain, Europe, and the world a long time.
Переваривание всех последствий британского референдума о выходе из ЕС (так называемый Брексит) займёт длительное время как у Великобритании, так и у Европы и мира.
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic.
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику.
Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No."
Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора.
But, as the British historian Niall Ferguson points out, modern America differs from 19th century Britain in its "chronically short time frame."
Но, как отмечает британский историк Найэл Фергюсон, современная Америка отличается от Великобритании 19-го века "хронически короткими сроками для достижения поставленных целей".
A small number of young Muslims later fought with the Taliban. But most British Muslims condemned them, insisting on loyalty to Britain.
Небольшое число молодых мусульман впоследствии воевало на стороне талибов, однако большинство британских мусульман осудило их, требуя сохранять лояльность по отношению к Великобритании.
The structure that Britain seems to have in mind is, according to some, reminiscent of the loose alliance binding the British Commonwealth.
Структура, которую, кажется, имеет в виду Великобритания, по мнению некоторых, напоминает свободный союз, связывающий Британское Содружество.
The British issues are not helping, but the deeper issues continue to be related to the eurozone itself (Britain never adopted the euro).
Хотя британские проблемы не способствуют улучшению ситуации, гораздо более глубокие проблемы по-прежнему связаны с собственно еврозоной (в которую Британию никогда не входила).
For example, if Britain liberalizes its trade and regulatory policies, British workers could end up worse off than they were under the EU regime.
Например, в случае либерализации политики Великобритании в области торговли и регулирования британские рабочие могут оказаться в худшем положении, чем во время членства в ЕС.
Offensive wars are the only kind we’ve had since WWII, the last good defensive one that transferred the empire from Britain to us.
Со времён Второй мировой войны мы ни разу не вели оборонительных войн — только наступательные. Последней хорошей оборонительной войной была именно Вторая мировая война, в результате которой не стало Британской империи, а появилась Американская.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité