Exemples d'utilisation de "budget refund" en anglais
However, it requests that, following the new distribution of tasks and functions to be decided at the meeting of the Administrative Committee in February 2003, this budget be re-examined in consultation with the IRU, that the amount paid by the IRU be reconsidered and that the sums paid in excess in relation to the new effective activities of the TIR Secretariat be reimbursed to the IRU which will refund them to its Members.
Вместе с тем он просит, после принятия на сессии Административного комитета в феврале 2003 года решения о новом распределении задач и функций, пересмотреть данный бюджет в консультации с МСАТ, вновь рассмотреть размер причитающейся с МСАТ суммы и возместить МСАТ денежные средства, выплаченные сверх требуемых на покрытие фактических расходов на новую деятельность секретариата МДП, которые будут возвращены странам- членам МСАТ ".
Since the 1998-1999 biennium, UNICEF has applied the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to charge the equivalent of the amount needed to refund staff members for income taxes levied by Member States to the voluntary contributions of the countries concerned and credit the biennial budget in the same amount.
С двухгодичного периода 1998-1999 годов ЮНИСЕФ руководствуется рекомендацией Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о том, что сумму, необходимую для компенсации сотрудникам взимаемого с них государствами-членами подоходного налога, необходимо покрывать за счет добровольных взносов соответствующих стран и зачислять такую же сумму в двухгодичный бюджет.
No refund after two weeks before the meeting.
При отмене менее чем за две недели до начала мероприятия возврата средств нет.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Full refund until three weeks before the meeting.
Полный возврат средств при отмене за три недели до мероприятия.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
No refund later than two weeks before the meeting.
При отмене менее чем за две недели до начала мероприятия возврата средств нет.
If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим возврат денег или кредит.
We need to raise the budget for advertising and presentations.
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit, whichever you prefer.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим, по Вашему желанию, возврат денег или кредит.
Thank you for agreeing to our advertising budget.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
We are asking the European Union for a refund," declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).
Попросим Европейский Союз о компенсации", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП).
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals.
Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget.
Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
In case of a losing trade, the trader is eligible to claim a refund via phone/chat.
В случае, если сделка оказывается проигрышной, трейдеру необходимо запросить полный возврат средств по телефону или через чат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité