Exemples d'utilisation de "build" en anglais avec la traduction "строящийся"

<>
tightening security at the border, but also including gates in the walls currently being built; усиление пограничного контроля с одновременным открытием ворот в строящихся сейчас стенах;
The best-known examples of such grand new cities are planned capitals, typically built near countries’ geographic center. Наиболее известными примерами подобных новых крупных городов являются спроектированные столицы, обычно строящиеся вблизи географического центра страны.
Nineteen sixty-eight is going global, fueled by doubt among university youth about the world that is being built. События 1968 года повторяются во всем мире, питаемые сомнениями университетской молодежи в правильности строящегося мира.
This kind of commitment signals a shift in development aid away from the traditional model of charity toward one built on partnership. Этот вид обязательств сигнализирует о сдвиге в деле оказания помощи в целях развития от традиционной модели благотворительности к модели, строящейся на партнерстве.
And there was a building, a new building, going up, that was being built right outside, across the street from our hotel. Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Someone must decide soon, for example, about the division of the land and the apartments to be built in what is already known as “Khalifa bin Zaid City,” located on a former Israeli settlement in the Gaza Strip. Кто-то, например, должен быстро принять решение о распределении земли и строящихся квартир в городе, уже известном под названием Халифа бин Заид и находящемся на месте бывшего израильского поселения в секторе Газа.
If article 8-2 of the annex to resolution No. 17, as revised, also increases the anchor mass requirements for vessels engaging in inland navigation, the article should contain a separate paragraph specifying that anchor requirements of self-propelled and non-self-propelled vessels extend only to newly built vessels and vessels whose design enables such requirements to be complied with. В том случае, если новая редакция статьи 8-2 приложения к пересмотренной резолюции № 17 будет все же предъявлять повышенные требования к массе якорей судов внутреннего плавания, то в указанной статье должен содержаться отдельный пункт, определяющий распространение предписаний по якорям самоходных и несамоходных судов только на вновь строящиеся суда и на суда, конструкция которых позволяет выполнять такие требования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !