Exemples d'utilisation de "builds" en anglais

<>
Uh, he builds a helicopter pad in his yard not 50 feet from my house. Он построил вертолетную площадку у себя во дворе, менее чем в 20 метрах от моего дома.
Hod Lipson builds "self-aware" robots Xoд Липсон создаёт осознающих себя роботов.
Ah, he builds swimming pools. Ну, он строит плавательные бассейны.
And I started to realize that the cycles of fertility were just like the recursive cycles in the geometric algorithm that builds this. И я начал понимать, что эти циклы плодородия были такими же, как рекурсивные циклы в геометрическом алгоритме, их выстраивающем.
And he just builds some fantastic things. Он сооружает фантастические вещи.
For example, a Spanish company that builds replicable four-story multifamily buildings can construct 5-10 times more units than it could with traditional construction methods, but employ the same amount of labor. Например, испанская компания, которая возводит типовые четырёхэтажные многосемейные здания, способна построить в 5-10 раз больше квартир, чем ей удалось бы это сделать традиционными строительными методами, однако она использует при этом такое же количество трудовых ресурсов.
Leads his horse to drink and finds the place divine He settles down and builds a castle. Он был поражен красотой здешней природы, остался здесь и построил этот замок.
It builds significant relationships and faith communities. Она создает важные в социальном плане отношения и религиозные сообщества.
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
So, this theory is that the brain creates, builds, a version of the universe, and projects this version of the universe, like a bubble, all around us. Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной, и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
The full gap analysis builds on the preliminary version, incorporating the comments received during the review process and further drawing on scientific literature, policy reports, institutional research and consultations with experts. Полный анализ пробелов построен на предварительном варианте и включает комментарии, полученные в процессе обзора, опираясь также на научную литературу, доклады по вопросам политики, результаты институциональных исследований и консультаций с экспертами.
far from a government that builds trust; вдали от правительства, которое создает климат доверия;
David Rockwell builds at Ground Zero Дэвид Роквел строит на Граунд Зиро.
Marcus Noland, executive vice president and director of studies at the Peterson Institute for International Economics, builds models that forecast medal counts based on past performance, population, GDP, and other variables. Исполнительный вице-президент и директор по исследовательской работе Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Маркус Ноланд (Marcus Noland) выстраивает модели с прогнозами о наградах на Олимпиаде, основываясь на прежних показателях, на численности населения, ВВП и прочих переменных.
The “New Deal for Engagement in Fragile States,” which builds on a series of international commitments regarding aid and development, and was endorsed at the at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, South Korea in 2011, proposes just such a model. «Новый курс действий в нестабильных государствах», который построен на серии международных обязательств в сфере помощи и развития и одобрен на Четвертом форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в Бусане в Южной Корее в 2011 году, предлагает именно такую модель.
Brewster Kahle builds a free digital library Брюстер Кейл создает открытую цифровую библиотеку
Henry Markram builds a brain in a supercomputer Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере
My vision of Afghanistan is of a modern State that builds on our Islamic values, promoting justice, the rule of law, human rights and freedom of commerce, and forming a bridge between cultures and civilizations — a model of tolerance and prosperity based on the rich heritage of the Islamic civilization. Мое видение Афганистана заключается в создании современного государства, построенного на наших исламских ценностях, содействующего законности, правопорядку и правам человека и свободе торговли и создающего мост между культурами и цивилизациями — модель терпимости и процветания, основанной на богатом наследии исламской цивилизации.
Exchange builds a page that has the wrong checksum. Exchange создает страницу с неправильной контрольной суммой;
Spencer Wells builds a family tree for humanity Спенсер Уэллс строит общее семейное древо для всего человечества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !