Exemples d'utilisation de "bulbs" en anglais avec la traduction "лампочка"
Consumers don't really like these light bulbs.
Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся.
14 billion is the number of light bulbs installed already.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
65 million compact fluorescent light bulbs were sold last year.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Demand - change the light bulbs, but change the laws. Change the global treaties.
Требуйте. Нужно менять и лампочки, и законы; менять международные соглашения.
In a globalized economy, national policymakers should not be left circling light bulbs.
В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.
Today we don't need one million light bulbs to create a spherical display.
Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей.
It does depend on all of us, but again, not just with the light bulbs.
Это не зависит от всех нас, но, повторюсь, это касается не только лампочек.
Today I thank him for washing dishes, replacing light bulbs and working hard at his business.
Теперь я говорю спасибо за помытую посуду, смену перегоревших лампочек и то, как он старается для своего бизнеса.
Scientists say we can reduce that by a third or more merely by changing light bulbs.
Ученые говорят, что мы можем уменьшить эти цифры на треть или даже больше, просто сменив осветительные лампочки.
In the coming years, 50 billion things – from light bulbs to refrigerators, roads, clothing, and more – will be connected to the Internet as well.
В предстоящие годы 50 миллиардов предметов – лампочки, холодильники, дороги, одежда и так далее – также будут подключены к Интернету.
The ban on the use of the term "spreadable butter" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек.
This can be done by refitting households with high-efficiency light bulbs and other technological improvements, and by retrofitting industrial plants with energy-saving technologies.
Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями, и модифицировав промышленные заводы энергосберегающими технологиями.
He already offers bottles of wine named after the disputed city of Shushi in Karabakh, along with Armenian cigarettes, vodka, light bulbs, chocolate, ice cream, and fruit juices.
Он предлагает бутылки вина, названного по имени спорного города Шуши в Карабахе, а также армянские сигареты, водку, лампочки, шоколад, мороженое и фруктовые соки.
100 million compact fluorescent light bulbs means that we'll save 600 million dollars in energy bills, and 20 million tons of CO2 every year, year in and year out.
100 миллионов компактных флюоресцентных лампочек означает, что мы сэкономим 600 миллионов долларов по счетам на электроэнергию, и 20 миллионов тонн выбросов углекислого газа, и так из года в год.
New businesses are already emerging all over the world, focused on low-carbon solutions to energy generation and use, from light bulbs to transport, but they are still at the pioneering stage.
Новый бизнес уже появляется по всему миру, он акцентирует свое внимание на решениях, которые позволяют снизить содержание углекислого газа в атмосфере при производстве и использовании энергии, начиная с лампочки и заканчивая транспортом. Но это все еще на начальном этапе.
What we get out of this project is we get support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs.
Из этого проекта мы получаем поддержку для нашей собственной работы, а также опыт вклада в движение заботы об окружающей среде таким образом, что мы не ограничиваемся простым вкручиванием новых лампочек.
The British newspaper The Observer used the headline “Wanted: New Earth by 2050”; according to the BBC, Earth is “on course for eco-crunch”; and The Washington Post was horrified by the four extra planets needed, and urged us to use more canvass shopping bags and energy-saving light bulbs.
Британская газета The Observer напечатала статью с заголовком "Требуется: новая Земля к 2050 г."; по словам Би-Би-Си, Земля находится "на пути к эко-кризису", а газета The Washington Post была настолько шокирована необходимостью четырёх дополнительных планет, что принялась убеждать нас чаще пользоваться пакетами из ткани и энергосберегающими лампочками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité