Exemples d'utilisation de "bumped into" en anglais

<>
Traductions: tous62 врезаться38 autres traductions24
I bumped into your father yesterday. Вчера я столкнулся с вашим отцом.
I bumped into her in Boots. Я встретила её в "Бутс".
Daddy bumped into a telegraph pole. Папа ударился о столб.
Yeah, I bumped into Nola right here. Я столкнулся с Нолой вот здесь.
I bumped into Captain Boday the other night. Прошлой ночью я наткнулась на капитана Бодая.
Something just bumped into the boat - sorry, the dinghy. Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку.
I bumped into her, two years ago, she was here. Я ее встретил случайно два года назад.
I bumped into him and we got something to eat. Мы познакомились и купили еду.
Well, I bumped into this whole thing completely by accident. Я втянулся в этот проект совершенно случайно.
Bumped into a chap looking for you with this, from London. Наткнулся на это в кают-компании, когда искал тебя, из Лондона.
I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить.
Tom bumped into Mary this morning on his way to school. Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри.
Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard. Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.
Okay, you bumped into him, and he apologized and gave you a donut on the hoose? Так, ты его пихнула, а он извинился и бесплатно угостил тебя пончиком?
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. Я наткнулся на Миру у ворот школы, прямо когда она приходила из женского общежития.
Bumped into Eurasia around 16 million years ago, and then we had the first African exodus, as we call it. Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения.
The Germans were about to invade Greece in 1941, so we left Algeria and bumped into a German invasion armada on the way. Немцы в тот момент в 1941 году готовились к вторжению в Грецию; поэтому, когда мы вышли из Алжира, то наткнулись на их армаду, шедшую в направлении Греции.
Walked around Carlisle all day, sat on a bench in a park in the middle of the city, just in case I bumped into him. Целый день ходил по Карлайлу, сел на скамейку в парке в центре города, вдруг наткнусь на него.
No, but he was going somewhere, because while we were on the phone, I literally bumped into him leaving the building from the private entrance. Нет, но он тем вечером куда-то собирался, потому что, пока мы говорили, я буквально столкнулся с ним, когда он выходил из здания через служебный вход.
Anyways, about a year ago, we bumped into each other at a bar, and we haven't been able to keep our hands off each other since. В общем, мы столкнулись друг с другом в баре, и с тех пор не можем друг без друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !