Exemples d'utilisation de "bumped up" en anglais

<>
To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days. Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов.
I want a little more space around the text, so I’ll bump up the margins for it in the placeholder. Мне нужно немного больше места вокруг текста, поэтому я увеличу его поля в заполнителе.
I need to bump up the timing to 1 minute, so I'll click the up arrow and change the number to 1 minute. Мне нужно увеличить время до одной минуты, поэтому я щелкну стрелку вверх и доведу значение до одной минуты.
I nail this one, I get bumped up to state's attorney after Abrams retires, and then we are off and running. Я сделаю это, я могу стать прокурором после оставки Абрамса, вот тогда мы и поработаем.
Double enhancement means not only would Sweeney's firing of the gun be bumped up to a felony, but it would count as his third strike. Дополнение обвинения означает что, стрельба из пистолета, которую устроил Суини, не просто будет добавлена в список обвинений, а будет считаться его третьим серьезным преступлением.
This bumped up the ranking of people like New York City Mayor Michael Bloomberg (#17), who is a powerful politician, a self-made media billionaire and a major philanthropist. Это подняло в рейтинге таких людей как мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг (№17), который является влиятельным политиком, медийным миллиардером и большим меценатом.
They're successful free-enterprise zones bumped up against neighboring states whose confluence of repressive government and economic weakness comes, Team Romney would like us to agree, as no surprise. Это вполне успешные зоны свободного предпринимательства, соседствующие с государствами, чья репрессивная власть и экономические слабости не должны никого удивлять, убеждает нас команда Ромни.
I got a C-minus on my U S History exam, which the teacher bumped up two whole letter grades because I wrote in English instead of my secret language I invented in middle school. Я получила тройку с минусом за мой экзамен по Истории Штатов, когда учитель столкнулся с двумя понятными буквами, потому что я писала на английском, а не на моем секретном языке, который я изобрела в средней школе.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
I bumped into your father yesterday. Вчера я столкнулся с вашим отцом.
Tom bumped into Mary this morning on his way to school. Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри.
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. Я наткнулся на Миру у ворот школы, прямо когда она приходила из женского общежития.
I just got bumped to Honor Guard. Я только что столкнулся с почетным караулом.
I don't think Chloe accidentally bumped her head against the medicine cabinet. Не думаю, что Хлоя случайно стукнулась головой об аптечку.
Kidnapper bumped the back of the car. Похититель ударил машину в задний бампер.
Yeah, I bumped into Nola right here. Я столкнулся с Нолой вот здесь.
Looks like you bumped off Bahadur yesterday. Кажется, ты вчера столкнулся с Бахадуром.
Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard. Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.
Made her too weak for Made her too weak for a donor heart, A donor heart, so she was bumped off the list. Она стала слишком слабой для донорского сердца, так что она была вычеркнута из списка.
Got her start in the Navy in the Judge Advocate General Corps before being bumped off the bench about 15 years ago. Карьера в ВМС началась с корпуса Военно-юридической службы, оказалась на месте судьи около 15 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !