Exemples d'utilisation de "calibrating" en anglais avec la traduction "калибровать"

<>
Calibrate the joint expander to 18 degrees. Калибруйте расширитель суставов на 18 градусов.
But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе.
Instead, targeted economic sanctions and calibrated military measures should be coupled with intensive and open political dialogue. Вместо этого, целевые экономические санкции и калиброванные военные меры должны быть связаны с интенсивным и открытым политическим диалогом.
Calibrated measuring systems with a maximum tolerance of ± 0.3 K shall be used to measure the temperature. Для измерения температуры следует использовать калиброванные измерительные системы с максимальным допуском в ± 0,3 К.
The analyser shall be of the flame ionisation (FID) type calibrated with propane gas expressed equivalent to carbon atoms (C1). Используется газоанализатор плазменно-ионизационного типа (FID), калиброванный с помощью пропана, значения которого выражаются в эквивалентном числе атомов углерода (С1).
With its calibrated and targeted strikes, India has made clear that inaction is not the only possible response to terrorist provocations. Благодаря калиброванным и целенаправленным ударам, Индия ясно дала понять, что бездействие не является единственно возможным ответом на террористические провокации.
The CVS system must be calibrated by using an accurate flowmeter traceable to national or international standards and a restricting device. Калибрование системы CVS должно производиться с использованием точного расходомера, отвечающего национальным или международным стандартам, и ограничительного устройства.
We lunge towards the extremes when we aren't operating and trying to, again, calibrate our relationship to the world around us. Мы выпадаем в крайности, когда не владеем ситуацией, поэтому, опять же, нужно пытаться калибровать отношение к окружающему нас миру.
A known quantity of pure gas (carbon monoxide or propane) must be fed into the CVS system through a calibrated critical orifice. Известное количество чистого газа (окиси углерода или пропана) подается в систему CVS через калиброванную диафрагму для измерения критического потока.
There are many more enthusiasts for a more calibrated military intervention, designed to establish one or more no-fly zones, and maybe safe havens and humanitarian corridors on the ground. Гораздо больший энтузиазм вызывает калиброванное военное вмешательство, проводимое с целью создания одной или более запретных для полетов зон и может даже убежищ и гуманитарных коридоров.
A manometer or calibrated pressure-gauge reading in increments of not more than 3 kPa is to be installed on the upstream side of the test sample to indicate the closing pressure. На участке трубопровода непосредственно перед испытываемым образцом для регистрации давления закрытия клапана должен устанавливаться манометр или калиброванный прибор для измерения давления, цена деления шкалы которого должна составлять не более 3 кПа.
The best remedy is a subsidy for low-wage employment, paid to employers for every full-time low-wage worker they hire and calibrated to the employee’s wage cost to the firm. Лучшее средство – это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего.
Many pieces of IAEA safeguards equipment had been tested and calibrated at facilities in the Czech Republic, which was helping IAEA to re-engineer and improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. Многие детали для оборудования, необходимого для осуществления гарантий МАГАТЭ, прошли испытания и калибрование на предприятиях Чешской Республики, которая оказывает МАГАТЭ помощь при перепроектировании и повышении эффективности и рентабельности его системы гарантий.
In order to calibrate the manikin to certain values and its total mass, the mass distribution are adjusted by the use of six correction steel masses of 1 kg each, which can be mounted at the hip joint. Для того чтобы калибровать манекен в соответствии с определенными величинами, его общая масса и распределение этой массы регулируются с помощью шести регулировочных стальных грузов массой 1 кг каждый, которые можно устанавливать на тазобедренное сочленение.
Wheel fixing tightening torque; drawing attention to the importance of this aspect and the need to preferably use a calibrated torque wrench; Instruction regarding the necessity to re-tighten the wheel fixing after 50 km of driving; References to the use and mounting of hubcaps, if applicable; крутящий момент затяжки креплений колеса; акцентирование важности этого аспекта и предпочтительности использования калиброванного гаечного ключа с ограничением по крутящему моменту; инструкция относительно необходимости дополнительной затяжки крепления колеса после 50 км пробега; указания относительно использования и монтажа декоративных колпаков, если это применимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !