Exemples d'utilisation de "call about" en anglais

<>
Traductions: tous24 звонить по поводу8 autres traductions16
Someone call about low water pressure? Вы жаловались на слабый напор воды?
Got a call about an abandoned vehicle. Поступил вызов о брошенном автомобиле.
Good morning, I call about the add. Здравствуйте, я по объявлению.
Two hours and no call about my gator. Два часа и ни одного звонка о моем аллигаторе.
Not until he got the call about what happened. Пока мы не сообщили о случившемся.
Dispatch got the call about 2:30 yesterday afternoon. Звонок поступил около 2:30 вчера днем.
Well, we got an an anonymous call about your criminal record. Ну, мы получили анонимный звонок о вашем криминальном прошлом.
Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack. Полтора часа назад в 911 поступил звонок о случае возможного применения биологического оружия.
I did get a prank phone call about some fake name though. Хотя был телефонный розыгрыш, называли вымышленное имя.
I can't take another boring call about index board at 230 a ton. Я не могу больше принимать скучные звонки об индексах на 230 за тонну.
I'm responding to a 911 call about a suspicious person breaking into a van. Я приехал в ответ на вызов в службу 911 о подозрительной личности взламывающей минивен.
The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina. Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea. Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
This is gonna be another call about a dentist with a 70-year-old patient who slipped on the ice and broke her jaw. Это, наверное, ещё один звонок от стоматолога с 70-летней старушкой, которая подскользнулась на льду и сломала челюсть.
They made a famously bad call about the US back in 2011 and, historically speaking, moves by the ratings agencies have a very weak correlation to actual changes in soverign debt performance. В 2011 году оно сильно промахнулось с США, и если смотреть в исторической перспективе, становится ясно, что решения рейтинговых агентств слабо соотносятся с тем, как в реальности ведет себя суверенный долг.
Recalling Hillary Clinton's famous Democratic primary television advertisement, Obama, it turns out, is exactly the sort of president that most of us would want to have in the post for that 3 a.m. phone call about an international crisis. Если вспомнить известный предвыборный ролик кандидата от Демократической партии Хилари Клинтон, то так оказалось, что Обама - это именно тот президент, которого большинство из нас хотели бы видеть в должности во время телефонного звонка в 3 часа ночи по поводу международного кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !