Exemples d'utilisation de "call disconnection" en anglais
In case of disconnection, suppliers may contact a call center/helpdesk (toll free) which function throughout the bidding process to inform about the situation.
В случае потери связи поставщики могут связаться со справочным центром/бюро технической помощи (по бесплатной телефонной линии), которые функционируют в течение всего процесса торгов для выдачи информации о сложившейся ситуации.
The oxygen hose disconnection problem had been resolved, and he considered the third attempt to be a shoe-in.
Проблема с кислородным шлангом была решена, и он считал, что третья попытка будет плевым делом.
There are risks associated with use of online deal execution and trading systems including, but not limited to, software and hardware failure and internet disconnection.
Использование онлайн-систем для заключения сделок и торговли связано с рисками, в том числе со сбоями программного обеспечения, оборудования и соединения с Интернетом.
This tab contains the most important settings changes in which can cause serious troubles in the terminal operation as far as the full disconnection.
В этой вкладке собраны наиболее важные настройки, изменения в которых могут вызвать серьезные проблемы в работе терминала вплоть до полного отключения.
If you have another controller, try to reproduce the disconnection issue with the other controller.
Если есть другой геймпад, попробуйте воспроизвести на нем проблему с отключением.
The third problem is the disconnection between global scientific expertise and politicians.
Третьей проблемой является отсутствие связи между глобальными научными знаниями и политикой.
Because parties operate in parliaments, the disconnection affects one of the crucial democratic institutions.
А поскольку партии работают через парламенты, то это разъединение оказывает воздействие на один из важнейших демократических институтов.
The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората.
Disconnection is the beginning, followed by the belief that one is the only person who knows what is right and good.
Всё начинается с потери чувства реальности, за которой следует уверенность в том, что Вы – единственный человек, который знает, что хорошо, а что плохо.
And shame is really easily understood as the fear of disconnection:
И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité