Exemples d'utilisation de "called subscriber number" en anglais
Once you have a verification badge, it'll stay on your channel even if your channel's subscriber number changes.
Если на вашем канале поменяется число подписчиков, значок останется.
E.164 is an international numbering plan for public telephone systems in which each assigned number contains a country code, a national destination code, and a subscriber number.
E.164 — это международный стандарт представления номеров в телефонных сетях общего пользования, содержащий код страны, код региона внутри страны и номер абонента.
In an E.164 numbering plan for public telephone systems, each assigned number contains a country code (CC), a national destination code (NDC), and a subscriber number (SN).
В схеме нумерации E.164 для телефонных систем общего пользования каждый номер содержит код страны (CC), национальный код места назначения (NDC) и номер абонента (SN).
An Outlook Voice Access user (also called a subscriber), is a user in an organization who's enabled for Unified Messaging.
Пользователь голосового доступа к Outlook (который также называется подписчиком) — это пользователь с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями в организации.
In-country/region dialing rule groups are used to allow or restrict the telephone numbers within a country or region that any user who has dialed in to the subscriber access number can dial.
Группы правил набора номера для разрешенных междугородных или региональных звонков используются, чтобы разрешить или запретить звонки на телефонные номера внутри страны или региона для пользователей, набравших номер абонентского доступа.
A greeting that is played when an external caller calls in to a UM auto attendant or when an Outlook Voice Access user or another caller calls a subscriber access number that is configured on a UM dial plan.
Приветствие, которое воспроизводится, когда внешний абонент звонит автосекретарю единой системы обмена сообщениями, или когда пользователь голосового доступа к Outlook или другой абонент звонит по коду абонентского доступа, который настроен в абонентской группе единой системы обмена сообщениями.
Last week, on the night we tried to abduct the subject called Number 26, a boy who was in an accident on an old city highway was brought to the lab.
Да, на той неделе ночью мы пытались похитить субъекта Номер 26, парень, который столкнулся с ним на шоссе в старом городе, был принесен в лабораторию.
His last call was to someone named Cindy Pavlin, and she's also his most frequently called number.
Его последний звонок был какой-то Синди Павлин, ей он больше всех остальных звонил.
She called a number inside the casino immediately before and after making that transfer at 9:47.
Она звонила на внутренний номер казино до и после совершения перевода денег в 9:47.
We called the number and a very concerned woman answered, indicating that she'd just spoken to Laura.
Мы позвонили по номеру и очень обеспокоенная женщина ответила о том, что она только что говорила с Лорой.
I called the number on his "wanted" site once, far from here, just for fun.
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради.
The author left the mobile phone in the Islamic Republic of Iran when she departed and as she never called her number herself or gave it to anyone, she cannot remember it.
Уехав из страны, автор оставила мобильный телефон в Иране, и, поскольку она никогда не звонила на свой телефон сама и никогда никому не давала его номер, она не может помнить его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité