Exemples d'utilisation de "calm" en anglais avec la traduction "спокойствие"

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
We will remain calm and collected. Мы оставим спокойствие и собирание.
I ask the Ivorians to remain calm. Я прошу ивуарийцев сохранять полное спокойствие.
Captain Calm comes on the PA system. Капитан Спокойствие включает внутреннюю связь.
Please, stay calm and go to the exit. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу.
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
Some calm has returned, and oil production is resuming. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Stay calm Lisa, we'll soon find a solution. Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение.
The question is how long this relative calm will prevail. Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует.
If you remain calm, your child usually will respond well. Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо.
Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself. Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя.
He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness. «Я просто призываю к спокойствию и разумности.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Please, stay calm. We will find a solution to the situation. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос.
His aim is to obtain and maintain calm along the border. Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
And I tried to act calm, not to give anything away. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
After all those talks we had about keeping the prisoners calm? После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
The 1995 Dayton agreement restored some semblance of calm to Bosnia. Дэйтонское соглашение 1995 года восстановило некоторую видимость спокойствия в Боснии.
Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. С того момента, как начался кризис, Обама сохранял спокойствие и, действительно, президентские качества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !