Sentence examples of "camel-back retreading" in English

<>
A grumpy camel ride can take us back to the heart of it - to the Sphinx and the Pyramids at Giza. Раздражительный верблюд может привезти нас в её сердце - к Сфинксу и пирамидам в Гизе.
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
In the world’s harshest environment, they trekked hundreds of kilometers, surviving on camel milk and dried meat, with all of their possessions strapped to a camel’s back. В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
The wise old woman thought about their problem for a long time, and finally she came back and said, "Well, I don't know if I can help you, but at least, if you want, you can have my camel." Старая мудрая женщина долго думала, но, наконец, она вернулась к ним и сказала: "Ну, уж не знаю, смогу ли я вам помочь, но, если хотите, можете взять моего верблюда".
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
If you go near a camel, you risk being bitten. Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.
The expert from BIPAVER presented informal document No. 9, in which he explained that information for the retreading industry regarding the upgrading, in some instances, of the service description of tyre carcasses, was available neither from the new tyre manufacturer, nor from the type-approval Authorities. Эксперт от БИПАВЕР представил неофициальный документ № 9, в котором он разъясняет, что необходимую для предприятий, восстанавливающих протекторы шин, информацию, касающуюся усовершенствования- в некоторых случаях- рабочего описания каркасов шин, нельзя получить ни от заводов-изготовителей новых шин, ни от органов, предоставляющих официальное утверждение типа.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
The camel can go a long time without water and food. Верблюд долгое время может обходиться без воды и без пищи.
It is also agreed that this information may be released by an approval authority to any retreading production unit that is approved in accordance with Regulation No. 109. Предполагается также, что эта информация может быть предоставлена компетентным органом, ответственным за официальное утверждение, любому производственному объекту, занимающемуся восстановлением протекторов, который был официально утвержден в соответствии с Правилами № 109.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
The unforgettable scene of camel- and horse-riding Mubarak supporters beating tech-savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight. Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.
A number of authors have published data showing in broad terms the energy and material savings gained from retreading. Ряд авторов опубликовали данные, отражающие в общем плане экономию энергии и материалов при восстановительном ремонте шин.
Come back to me. Вернись ко мне.
With no progress toward trying Qaddafi for war crimes, the NTC is holding him on the innocuous charge of failure to possess a camel license. При отсутствии прогресса в преследовании сына Каддафи за военные преступления НПС удерживает его по безобидному обвинению в отсутствии лицензии на верблюда.
A tyre that is characterized as being “scrap” does not have the technical conditions necessary for retreading, but its material can be recovered by being cut, shredded or grounded and used in several applications, such as in footwear, sports surfaces, carpets, etc. Шина, которую называют " утильной ", не обладает техническими свойствами, необходимыми для восстановления протектора, но материал, из которого она сделана, может быть использован: его можно разрезать, измельчить или размолоть и использовать в различных целях, таких как при производстве обуви, поверхностей для занятий спортом, ковров и т.д.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
She laughed like a camel and farted like a donkey. Она смеялась как верблюд, и пукала как ослица.
Make and registered trademark of the retreading company; наименование и зарегистрированная торговая марка предприятия, восстанавливавшего протектор;
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.