Exemples d'utilisation de "can perforation" en anglais

<>
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Dr Turner suspects a perforation of the uterus. Доктор Тёрнер подозревает перфорацию матки.
I can wait no longer. Я больше не могу ждать.
Which can lead to toxic megacolon, perforation, sepsis and death. Что может привести к токсичному расширению части ободочной кишки с прободением, заражению и смерти.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
I didn't see any bowel perforation. Не вижу перфорации кишечника.
I am pleased to help you if I can. Я с удовольствием помогу вам, если смогу.
After finding the cocaine, Cam re-examined Toby's nasal septum and discovered perforation. После того, как Кэм нашла кокаин, она проверила носовую полость Тоби и обнаружила отверстие.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
You get one of these ballot forms at random, and then you go into the voting booth, and you mark your choices, and you tear along a perforation. Вы выбираете любой из бюллетеней, разложенных в случайном порядке и затем вы идёте в кабину для голосования, отмечаете, что считаете нужным, и отрываете по перфорационной линии.
Where can I find a shuttle bus? Как мне найти пригородный автобус?
However, the concept of signature adopted in that context is such that a stamp, perforation or even a typewritten signature or a printed letterhead might be regarded as sufficient to fulfil the signature requirement. Однако принятое в этом контексте понятие подписи таково, что штамп, перфорация и даже машинописная подпись или типографский фирменный бланк могут считаться достаточными для выполнения требования в отношении подписи.
I said, "Is there anything I can do?" Я сказал: «Могу ли я что-нибудь сделать?»
Alongside the traditional handwritten signature, there are several procedures (e.g. stamping, perforation), sometimes also referred to as “signatures”, that provide varying levels of certainty. Наряду с традиционной собственноручной подписью существует несколько процедур (например, проставление печати, перфорация), иногда также называемых " подписями " и обеспечивающих разные уровни определенности.
I will help as much as I can. Я буду помогать изо всех сил.
This means that medical problems develop that are difficult to cure, such as infections, genital trauma, perforation of the uterus and intestines and, sometimes, sterility. Это приводит к медицинским проблемам в виде осложнений, которые трудно поддаются лечению, таких как инфекции, повреждение половых органов, перфорация матки и кишечника и иногда бесплодие.
I can do it if you give me a chance. Я смогу это сделать, если ты мне дашь шанс.
After the information is received, any such passport is cancelled by perforation and is declared invalid in the BID Automated Information System, and a coercive administrative measure is imposed on the person- refusal of issuance, and withdrawal of already issued passports and substituting documents until his/her rehabilitation, usually three years. После получения информации любой такой паспорт аннулируется путем перфорации и объявляется недействительным в автоматизированной информационной системе, а к лицу применяются принудительные административные меры — отказ в выдаче и отзыв уже выданных паспортов и заменяющих их документов до его реабилитации, срок которой, как правило, составляет три года.
I can never thank you enough. Не могу выразить вам свою благодарность.
Without the drilling, perforation and connection of new wells, well workovers and the connection of previously drilled wells, the Ministry of Oil considers the recent peaks of crude oil production to be unsustainable. Министерство нефти считает, что без проведения буровых работ, перфорирования и подключения новых скважин, капитального ремонта скважин и подключения ранее пробуренных скважин нельзя обеспечить добычу сырой нефти на уровне достигнутых ранее максимальных объемов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !