Exemples d'utilisation de "cardinal interest" en anglais
He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted.
Он сказал, что обычно папа называет столько кардиналов, сколько необходимо, чтобы вновь довести число кардиналов-выборщиков до 120, а также столько кардиналов в возрасте старше 80 лет, сколько он пожелает.
At this age, the meaning of life began to interest me.
В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
Interest rates will move up due to monetary tightening.
Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
The gloom of the corrupt world, where a cardinal orders a hit, and a senator covers for his monstrous sadistic son, was entirely worthy of Hammett’s pen.
Мрак продажного мира, где кардинал заказывал убийства, а сенатор покрывал чудовищного сына-садиста, был вполне достоин пера Хэммета.
Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped.
Джек Валеро из организации "Католические голоса" сказал, что к февралю число кардиналов-выборщиков, вероятно, снизится.
Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was "full of surprises - so we don't know who he'll name."
Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет".
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations.
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций.
In outlining what he called the four cardinal points to Raychem's operating philosophy, he stated:
Формулируя то, что он сам называет четырьмя кардинально важными положениями философии ведения операций компании Raychem, Роберт Халперин заявляет:
Western politicians such as John McCain may continue to paint him in the same light as Gaddafi, but 'The Grey Cardinal' looks set to remain at the high altar for some time to come.
Такие западные политики как Джон Маккейн могут сколько угодно красить его одной краской с Каддафи, но «Серый кардинал», по-видимому, еще долго останется у главного престола.
Kurt Cardinal Koch, recently appointed President of the Vatican Pontificate on Christian Unity, is deeply concerned about the violence and resulting danger to Christians in the Middle East and Africa.
Кардинал Курт Кох (Kurt Cardinal Koch), недавно назначенный председателем Папского Совета по содействию христианскому единству, глубоко взволнован насилием и той опасностью, которая угрожает христианам на Ближнем Востоке и в Африке.
They want to talk to you about areas of mutual interest.
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité