Exemples d'utilisation de "carry on" en anglais avec la traduction "продолжать"
Turn the indicators off and carry on like you meant it.
Выключите аварийку и продолжайте как ни в чем не бывало.
And yet we carry on raising walls to keep us apart.
И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас.
And the point is, we need to carry on increasing well-being.
И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Their firstborn are branded and left unharmed to carry on the genetic line.
Они ставят на первенцах клеймо и оставляют в живых продолжать род.
If they carry on like this, there'll be nothing left of Antwerp.
Если бы они продолжали в том же роде, то от Антверпена ничего бы не осталось.
The greatest chef of this era shall carry on the Royal Chef's tradition.
Самый лучший повар сможет продолжить традицию Королевского Повара.
As things stand, Britons have been emulating that beloved national slogan, “Keep calm and carry on.”
Как бы то ни было, британцы следуют своему любимому национальному лозунгу: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе».
"I told him on my oath in his death cell, I would carry on his work."
"Я поклялась ему в его камере смерти, что я продолжу его дело".
And the reason they carry on studying is not because they went to a school like this.
И они продолжают учебу не потому, что посещали вот такую школу.
He made a promise to their memory that a son of his would carry on the family name.
В память о них он дал обещание, что его сын продолжит семейный род.
We will carry on in our commitment to the elimination of terrorism in all its forms and manifestations.
Мы будем продолжать действовать, сохраняя приверженность ликвидации терроризму во всех его формах и проявлениях.
Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию.
And if I know that fruity rascal like I think I do, it would want us to carry on.
И если эти фруктовые игрушки будут хороши, то мы продолжим с ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité