Exemples d'utilisation de "casualties" en anglais avec la traduction "жертвы"
The press fought back tenaciously, despite casualties.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
American leadership has been one of the war's casualties.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
If civilian casualties are a problem, cut them to a minimum.
Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.
Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
Yet none of this diminishes the tragedy that these civilian casualties represent.
Однако ничего из сказанного не уменьшит трагедию, которую представляют собой эти жертвы среди гражданского населения.
But Palestinian security officials doubt that these will be the last casualties.
Но сотрудники службы безопасности Палестины сомневаются в том, что эти жертвы станут последними.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
This war on work, that I suppose exists, has casualties like any other war.
В этой войне, которая, как я считаю, существует, есть и жертвы, как и в любой другой войне.
They fear that more troops may only lead to more civilian casualties, antagonizing Afghans.
Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics.
Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных.
the political casualties on the Palestinian side will include President Mahmoud Abbas and Fatah.
политические жертвы на стороне Палестины будут включать в себя президента Махмуда Аббаса и Фатх.
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children.
Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
Those who are fighting to prevent those deaths deserve protection, not to become further casualties.
И те, кто борется за то, чтобы предотвратить все эти смерти, заслуживают защиты, а не превращения в новые жертвы.
Casualties have increased during the past few years as the occupying forces imposed tighter controls.
В течение последних нескольких лет увеличилось число жертв среди гражданского населения, т.к. оккупационные войска ввели более жесткий контроль.
Light weapons and landmines have been responsible for the majority of casualties in modern warfare.
Основную долю жертв в современных войнах причиняют легкое оружие и наземные мины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité