Exemples d'utilisation de "catarrhal pneumonia" en anglais
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
Millions of poor people every year die of infectious diseases, such as malaria, tuberculosis, pneumonia, and measles.
Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь.
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze?
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Well, imagine you have pneumonia, but you think it is only a bad cold.
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда.
And if the US (still the world's largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world - its immunity already weakened by Europe's malaise and emerging countries' slowdown - will catch pneumonia.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community.
Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.
Madonna said that when she met David, he had severe pneumonia and was breathing with difficulty.
По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by acoronavirus.
В прошлом году мы не ожидали эпидемии атипичной пневмонии (SARS), пневмонии, вызваннойкоронавирусом.
Pneumonia also has not been able to play its friendly role for 84-year-old Samuel Golubchuk of Winnipeg, Canada, who for years has had limited physical and mental capacities as a result of a brain injury.
Пневмония также не смогла сыграть свою дружескую роль для 84-летнего Сэмюэля Голубчука из Виннипега, Канады, у которого на протяжении многих лет после травмы головного мозга ограниченные физические и умственные способности.
For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have.
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
Lemierre's has markers - the pneumonia, the complaint of shoulder pain.
Маркерами Лемьера являются пневмония, жалобы на боли в плечевом суставе.
White count and temp were normal, so no pneumonia.
Уровень лейкоцитов и температура в норме, так что это не пневмония.
Foreman still got you doing bronchoscopic suctioning for the pneumonia?
Форман все еще поручает тебе проведение бронхоскопического отсоса против пневмонии?
My daddy had pneumonia and my mother sent away all the maids so she wouldn't have any witnesses.
У моего папочки была пневмония и моя мама отослала всех горничных, чтобы не было свидетелей.
He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.
Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.
Also, rheumatic fever, measles, chicken pox, pneumonia and several bouts of influenza.
А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп - несколько раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité