Exemples d'utilisation de "caught up" en anglais

<>
Am I caught up on phone calls? Я ответила на все звонки?
Frequently, civilians are caught up in indiscriminate gunfire. Нередко в зоне беспорядочной стрельбы оказывались гражданские лица.
No taxpayers getting caught up in the mix. Налогоплательщики не попадут в замес.
European authorities are caught up in a similar mindset. Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
What if they caught up with the coach already? А вдруг они уже перехватили дилижанс?
Yeah, I got caught up in the whole Juliana moment. Да, просто я так заигрался игрой в Джулиану.
I did get caught up in all of the attention. Всё внимание было направлено на меня.
And then she got all caught up in the legs. Тут её заинтересовали ноги:
I got caught up and just could not get away. Меня задержали, и я просто не мог вырваться.
Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones. Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
By the time he caught up, soldiers were already shooting. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
The transition countries have caught up considerably over the last decade. Присоединившиеся страны значительно улучшили свое благосостояние за последнее десятилетие.
I caught up on a lot of very important daytime television. Узнал много очень важных вещей, смотря телик днём.
I'm sorry for being so caught up in my work. Я сожалею, что всё так вышло из-за моей работы.
It's possible our killer got caught up in the moment. Возможно, нашего убийцу застали на месте преступления.
Well, probably another crazy who got caught up in his delusion. Наверное, еще один сумасшедший, который попал в ловушку своих глюков.
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times. Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем.
And whoever these guys are, they must have caught up to him. Кто бы ни были эти ребята, это они гнались за ним.
They caught up with me in this little village off the panhandle. Они меня нашли в маленькой деревне около Panhandle.
Zak, I'm sorry for being so caught up in my work. Я сожалею, что всё так вышло из-за моей работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !