Exemples d'utilisation de "centering" en anglais avec la traduction "сосредотачиваться"
Traductions:
tous118
сосредотачиваться42
сосредотачивать36
выравнивать по центру23
центрироваться4
отцентрировать3
центрировать2
центровка1
autres traductions7
On the contrary, devising solutions should be a high priority, with the policy debate centering on measures that would help to create truly inclusive economies.
Напротив, разработка решений должна стать приоритетной задачей, с политическими дебатами, сосредоточенными на мерах, которые способствовали бы созданию действительно инклюзивных экономик.
Four kill zones, all centered around the commuter rail stations.
Убийства происходили в четырех зонах, все сосредоточены вокруг железнодорожных станций.
The majority of damage was centered on the upper-left thorax.
Основные повреждения сосредоточены в левой верхней грудной клетке.
Yeah, demon signs, 10 years ago, all centered on Shoshone, Idaho.
Да, демонские знамения, 10 лет назад - сосредоточены в Шошоне, Айдахо.
British fears soon centered on the “jewel in the [imperial] crown”, India.
Британские страхи вскоре сосредоточились на «главном сокровище в короне Британской империи» — Индии.
The new revolution centers on the third primary factor of production: natural resources.
Новая революция сосредоточена на третьем первичном факторе производства: природных ресурсах.
The third agreement in phase two will center around a roadmap for UK-EU relations after 2021.
Третье соглашение на втором этапе будет сосредоточено вокруг дорожной карты отношений Великобритании и ЕС после 2021 года.
First, can an idea that was originally centered on statehood be redefined with a rights-based focus?
Во-первых, может ли идея, которая первоначально была сосредоточена на государственности, быть пересмотрена с акцентом на права человека?
Palestinian identity – which has long been defined by a narrative centered on independence – hangs in the balance.
Палестинская идентичность, которая долгое время определялась повествованием, сосредоточенным на независимости, остается под вопросом.
As a result, the principal policy toward Iran centers on the imposition of increasingly painful economic sanctions.
В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций.
But under the surface is a hive of industrial activity centered around an eight-million-dollar drill assembly.
Но под поверхностью это улей промышленной деятельности, сосредоточенный вокруг буровой установки за 8 миллионов долларов.
When watching a video, ideally the video should take center stage, and capture the viewer's attention and focus.
Во время просмотра все внимание зрителя должно быть сосредоточено на содержании видео.
Today, by contrast, such debates are too often centered at the IMF, where the financial interests of the advanced industrial countries predominate.
Сегодня же такие дебаты слишком часто сосредоточены в МВФ, где преобладают финансовые интересы развитых промышленных стран.
Energy debates in the US, Australia, and other countries have centered so far on introducing a cumbersome cap-and-trade permit system.
Энергетические споры в США, Австралии и других странах пока что сосредоточены на введении громоздкой системы торговли квотами.
Indeed, the power struggle that will ensue in the post-Arafat era will ultimately center on Al Fatah, the backbone of the PLO.
Действительно, борьба за власть, которая начнётся в пост-арафатовскую эпоху, неизбежно будет сосредоточена вокруг движения Аль-Фатх, основы ООП.
Much of the commentary about the case has centered on whether a patient's wishes can be overridden, even by loving family members.
Большинство комментариев по этому поводу сосредоточились на вопросе, можно ли игнорировать желания пациента даже по просьбе его любящей семьи.
The time has come to cast off the burden of building financial centers, and focus instead on advancing the modernization of Chinese finance.
Пришло время сбросить бремя необходимости создания финансовых центров и сосредоточиться вместо этого на модернизации финансового сектора Китая.
But the more power is left at the center the more favorable are the conditions for such forces to gain control over the country.
Но чем больше власти сосредоточено в центре, тем более выгодны условия для этого центра захватить контроль над всей страной.
Until the Great War, the global balance of power was centered in Europe; after it, the United States and Japan emerged as great powers.
До первой мировой войны глобальный баланс сил был сосредоточен в Европе; после нее США и Япония превратились в великие державы.
Unfortunately, most of the debate in rich countries today, on both the left and the right, centers on how to keep other people out.
К сожалению, большинство дебатов в богатых странах в среде как правых, так и левых партий сегодня сосредоточено на том, как не пустить в страну иммигрантов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité