Exemples d'utilisation de "central cornea zone" en anglais
Tables 7.1 and 7.2 show the proportion of women holding political posts at the Federal and State levels while Tables 7.3 and 7.4 show the staff strength by population and sex in Nassarawa State, which is in the North Central geopolitical zone.
В таблицах 7.1 и 7.2 представлена доля женщин, занимающих политические должности на федеральном уровне и уровне штатов, а в таблицах 7.3 и 7.4 приведены данные о численности персонала ряда учреждений, с разбивкой по численности населения и полу, в штате Нассарава, расположенном в северо-центральной геополитической зоне.
Tihomir Blaskic, a colonel in the armed forces of the Croatian Defence Council (HVO) and Chief of the Central Bosnia Operative Zone of the HVO armed forces during the events for which he was indicted by the ICTY, was charged with both direct criminal responsibility and command responsibility for crimes against humanity, including rapes committed at detention centres.
Тихомир Блашкич, полковник вооруженных сил Хорватского совета обороны (ХСО) и начальник оперативной зоны вооруженных сил ХСО в Центральной Боснии в период событий, в связи с которыми МУТЮ предъявил ему обвинения, был обвинен в несении прямой уголовной и командной ответственности за преступления против человечности, включая изнасилования, совершенные в центрах задержания.
Interaction in Barbhanjyang village with members of the paralegal committee of the Village Development Committee to learn about activities to address violence, abuse, exploitation and discrimination against children and women — Meeting in Bharatpur with UNICEF central and western regional zone office staff
Беседа в деревне Барбханджанг с членами параюридического комитета при деревенском комитете развития, чтобы узнать о деятельности по решению проблем насилия, надругательств, эксплуатации и дискриминации в отношении детей и женщин — встреча в Бхаратпуре с персоналом зональных отделений центральных и западных регионов
Recent events in the area of nuclear non-proliferation have shown that the idea of creating a Central Asian nuclear-weapon-free zone was and remains timely and relevant.
Последние события в сфере ядерного нераспространения свидетельствуют, что идея создания центральноазиатской зоны, свободной от ядерного оружия, была и остается своевременной и актуальной.
At the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Kyrgyzstan, together with Kazakhstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, submitted a working paper on the Central Asian nuclear-weapon-free zone to Main Committee II.
На Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора Кыргызстан вместе с Казахстаном, Таджикистаном, Туркменистаном и Узбекистаном внес в Главный комитет II рабочий документ о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Convinced also that the establishment of the Central Asian nuclear-weapon-free zone represents further universalization and strengthening of the regime of non-proliferation of nuclear weapons,
будучи также убеждены в том, что создание зоны, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии, является дальнейшей универсализацией и укреплением режима нераспространения ядерного оружия,
It is crucial that the Internet's central protocols be declared a neutral zone, free from interference by any party, as per a recommendation by the scientific council that is advising the Dutch government.
Крайне важно, чтобы центральные протоколы Интернета объявили нейтральной зоной, свободной от вмешательства каких либо сторон, как говорится в рекомендации научного совета, консультирующего голландское правительство.
Yet this is exactly the stance of the European Central Bank, which is treating the euro zone as if its financial sector was somehow decoupled from the rest of the economy - and running a different monetary policy for each sector at the same time.
И все же именно такова позиция Европейского Центрального Банка, который рассматривает зону евро так, как будто ее финансовый сектор был так или иначе отделен от остальной части экономики - и проводит разную валютную политику в каждом секторе в одно и то же время.
An important component of the work of PAHO/WHO has been keeping health on the agenda of the presidential summits; as a result, in December 2003, Central America was declared a cholera-free zone.
Важным компонентом деятельности ПАОЗ/ВОЗ было включение вопросов здравоохранения в повестку дня совещаний глав государств; благодаря этим усилиям в декабре 2003 года Центральная Америка была объявлена районом, свободным от холеры.
The Committee emphasized the importance of the prompt and full implementation of the Programme of Priority Activities adopted in Brazzaville in 2003 and urged the member countries to make the necessary efforts in this respect to establish in Central Africa a small-arms-and-nuclear-weapons-free zone.
Комитет подчеркнул важность скорейшего и всестороннего осуществления Программы приоритетных мероприятий, принятой в Браззавиле в 2003 году, и настоятельно призвал страны-члены предпринять необходимые усилия в этой связи, с тем чтобы превратить Центральную Африку в зону, свободную от стрелкового оружия и легких вооружений.
This test is used to determine the form and sharpness of the arc and its position relative to the reference axis and plane by measuring its bending and diffusion in the central cross section D and by measuring stray light intensities in Zone A and at lines B and C.
Настоящее испытание проводится для определения формы и заостренности дуги, а также ее положения относительно оси и плоскости отсчета путем измерения ее искривления и рассеяния в центральной части поперечного сечения D и путем измерения величин силы света в зоне A, а также на линиях B и C.
Despite occasional grumbles from politicians, no one seriously doubts the European Central Bank's independence, or that monetary policy within the euro zone is therefore well insulated from political pressures.
Несмотря на время от времени раздающийся ропот политиков, никто всерьёз не сомневается в независимости Европейского Центрального Банка или в том, что по этой причине денежная политика в зоне евро основательно отделена от политических влияний.
The Preparatory Committee notes with satisfaction that the Central Asian States are the first participating States in a nuclear-weapon-free zone to have included in their regional arrangements obligations to implement the provisions of the IAEA Agreement for the Application of Safeguards, in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and the Model Additional Protocol thereto, as well as obligations to implement the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty.
Подготовительный комитет с удовлетворением отмечает, что государства Центральной Азии первыми в качестве участников зоны, свободной от ядерного оружия, включили в свои региональные договоренности обязательства по реализации положений соглашения о применении гарантий в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия и Дополнительного протокола МАГАТЭ к нему, а также обязательства по выполнению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
General Assembly consensus resolution 55/33 W of 20 November 2000 welcomed the desire of all five Central Asian States to finalize work on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region and the concrete steps they have taken to that end.
Резолюция 55/33 W, принятая Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса 20 ноября 2000 года, приветствовала стремление всех пяти государств Центральной Азии завершить работу над созданием зоны, свободной от ядерного оружия, в регионе, а также конкретные шаги, предпринимаемые ими для достижения этой цели.
We took note of the commendable endeavours by the Central Asian countries to finalize work on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in their region.
Мы приняли к сведению похвальные усилия стран Центральной Азии по завершения работы по учреждению в своем регионе зоны, свободной от ядерного оружия.
I support the creation of the Central Asian and African nuclear-weapon-free zones, and strongly support efforts to establish such a zone in the Middle East.
Я поддерживаю создание зоны свободной от ядерного оружия в Центральной Азии и в Африке и очень поддерживаю попытки организовать такую зону на Среднем Востоке.
The Assembly acknowledged the work of the International Seabed Authority in promoting and encouraging marine scientific research in the Area through such projects as the establishment of the central data repository and the proposal to establish a geologic model for the nodule province of the Clarion-Clipperton Fracture Zone.
Ассамблея признала работу Международного органа по морскому дну в деле поощрения и содействия проведению морских научных исследований в Районе путем осуществления таких проектов, как создание центрального хранилища данных и предлагаемое создание геологической модели для конкрециеносной провинции в зоне разломов Кларион-Клиппертон.
The Assembly also acknowledged the work of the Authority in promoting and encouraging marine scientific research in the Area through such projects as the establishment of the central data repository and the proposal to establish a geologic model for the nodule province of the Clarion-Clipperton Fracture Zone.
Ассамблея также выразила удовлетворение работой Органа по поощрению и содействию проведению морских научных исследований в Районе путем осуществления таких проектов, как создание Центрального хранилища данных, и осуществления предложения по созданию геологической модели для конкреционосной провинции в зоне разлома Кларион-Клиппертон.
We will bring forward a revised version of the draft resolution later in the session, as we will wish to take account of certain new and welcome developments, such as Cuba's announcement of its intention to accede to the NPT and the finalization of the negotiations among the Central Asian States of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region.
На более продвинутом этапе нынешней сессии мы представим пересмотренный вариант этого проекта резолюции, поскольку мы хотели бы учесть в нем ряд новых и положительных событий, таких, как заявление Кубы о ее намерении присоединиться к ДНЯО и завершение переговоров между государствами Центральной Азии — Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Туркменистаном и Узбекистаном — о создании в этом регионе зоны, свободной от ядерного оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité