Exemples d'utilisation de "certification test operational procedure" en anglais

<>
The Department had offered workshops in command and control, communications systems, doctrine, training and standard operating procedures to enhance the African Union's peacekeeping capacities; and in Darfur, in particular, it was assisting the African Union in mission planning and management and it had run a map exercise to test operational plans. В целях укрепления миротворческого потенциала Африканского союза Департамент организовывал семинары по вопросам, касавшимся командования и управления, систем связи, доктрины, подготовки кадров и стандартных оперативных процедур; а в Дарфуре, в частности, он помогает Африканскому союзу планировать и курировать миссии, и он провел учение по картографированию для проверки на эффективность оперативных планов.
The CMP welcomed the completion of the work undertaken by the working group established under the Registry System Administrators Forum (RSA Forum) regarding the independent assessment report common operational procedure. КС/СС приветствовала завершение работы, проводившейся рабочей группой, созданной в рамках Форума администраторов системы реестра (Форум АСР), которая касалась общей процедуры работы над независимым докладом об оценке.
For example, if you have a goal type titled “Pass certification test” and you want users to include their scores in the details for the goal, you might create a user-defined field titled “Test score” for the “Pass certification test” goal type. Например, если есть тип цели под названием "Пройти сертификацию", и нужно, чтобы пользователи включали свои результаты в описании к цели, можно создать пользовательское поле "Результаты сертификации" для подобного типа цели.
The radiotelephone service on inland waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories). Радиотелефонная служба на внутренних водных путях позволяет установить радиосвязь с конкретной целью, используя согласованные каналы и согласованный порядок действий (категории служб).
The basic regulatory approach historically utilized by a number of countries to reduce exhaust emissions from heavy-duty engines was to use a combination of an emissions certification test cycle with an emissions limit (or standard) and a prohibition against the use of defeat strategies. Основной нормативный подход, который использовался в прошлом целым рядом стран в целях ограничения выброса отработавших газов двигателями большой мощности, заключался в сочетании испытательного цикла для сертификации двигателя по выбросам с установлением предельного значения (или нормы) выбросов и запрета на использование неэффективных функций.
In this case the individual test house will determine which accelerometer data should be used to determine mobile deformable barrier deflection or whether none of the accelerometer readings can be used, in which case, the certification test must be repeated. При этом соответствующей испытательной лаборатории надлежит определить, какие именно показания акселерометров следует использовать для установления величины смещения подвижного деформирующегося барьера, и можно ли их использовать вообще; в последнем случае сертификационное испытание должно быть повторено.
A BES shall not discriminate between operation on an applicable type approval or certification test and other operation and provide a lesser level of emission control under conditions not substantially included in the applicable type approval or certification tests. БФОВ не должна проводить различия между режимом работы в процессе испытания на официальное утверждение типа или испытанием на сертификацию или другими режимами работы и снижать уровень ограничения выбросов в условиях, которые не отличаются в значительной степени от условий, применимых к испытаниям на официальное утверждение типа или сертификацию.
Table 6- Pendulum Velocity Change- Time Corridor for Lumbar Spine Certification Test Таблица 6- Коридор допустимых значений замедления маятника для сертификационного испытания поясничного отдела позвоночника
In appendix 1 of the regulation the Draft test procedure is illustrated, in appendix 2 the test area is specified as well as the bonnet leading edge reference line, in appendix 3 the specifications and certification test of head form impactors are outlined. В добавлении 1 к правилам приводится описание проекта процедуры испытания, в приложении 2- технические требования к зоне испытания, а также местоположение исходной линии переднего края капота, в приложении 3- технические условия и описание сертификационных испытаний ударных элементов для муляжа головы.
The nine priorities are: Pedestrian Safety (second phase), Door locks and door retention components, Head Restraints (second phase), World-wide Heavy-Duty Certification Procedure (WHDC), World-wide Motorcycle Emission Test Cycle (WMTC), Off-cycle Emissions (OCE), Non-road Mobile Machinery (NRMM), Hydrogen and fuel cells vehicles (HFCV), and Tyres. Речь идет о следующих девяти приоритетах: безопасность пешеходов (второй этап), дверные замки и элементы крепления дверей, подголовники (второй этап), всемирная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ), всемирный цикл испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ), выбросы вне цикла испытаний (ВВЦ), внедорожная подвижная техника (ВПТ), транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах (ТСВТЭ), и шины.
noted the possible solution for the adoption of the draft gtrs on a worldwide motorcycle emission test cycle and on worldwide heavy-duty vehicles certification procedure, both without limit values. отметил возможные решения по принятию проектов гтп, касающихся всемирного цикла испытаний мотоциклов на выброс загрязняющих веществ и всемирной процедуры сертификации транспортных средств большой мощности, причем в обоих случаях без предельных значений.
The Chairman of GRPE informed AC.3 that the development of the worldwide heavy- duty certification procedure (WHDC) and the worldwide motorcycle emission test cycle (WMTC) would hopefully be finalized at the May 2003 session of GRPE. Председатель GRРЕ проинформировал АС.3 о том, что разработка всемирной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ) и всемирного цикла испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ), как ожидается, будет завершена на сессии GRРЕ в мае 2003 года.
The gtr No. 2, World-wide harmonized Motorcycle emission Test Cycle (WMTC), for motor cycle emissions and the gtr No. 4, World-wide harmonized Heavy-Duty Certification procedure (WHDC), for heavy-duty vehicle emissions have been successfully established and it is beneficial to start the work on light-duty vehicles as well. Уже успешно введены гтп № 2- Всемирный цикл испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ), а также гтп № 4- Всемирная согласованная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ), и сейчас целесообразно начать работу и над транспортными средствами малой грузоподъемности.
It is important to note that the WHDC gtr has been adopted as a global test procedure without emission limits as a first step towards the world harmonization of cycle-based emission certification requirements for heavy-duty engines. Важно иметь в виду, что гтп по ВСБМ были приняты в качестве глобальной процедуры испытаний без указания предельных значений выбросов в качестве первого шага на пути всемирного согласования условий сертификации двигателей большой мощности в части выбросов на основе соответствующего цикла испытаний.
It is important to note that the WHDC gtr has been adopted as a global test procedure without emission limits as a first step towards the worldwide harmonization of cycle-based emission certification requirements for heavy-duty engines. Важно иметь в виду, что гтп по ВСБМ были приняты в качестве глобальной процедуры испытаний без указания предельных значений выбросов в качестве первого шага на пути всемирного согласования условий сертификации двигателей большой мощности в части выбросов на основе соответствующего цикла испытаний.
As the means of establishing the normal operational levels, verification of the performance of the vehicle system under non-fault conditions shall be conducted against the manufacturer's basic benchmark specification unless this is subject to a specified performance test as part of the approval procedure of this or another Regulation. Для установления нормальных уровней функционирования должна проводиться проверка эффективности системы транспортного средства при нормальных условиях на предмет соответствия основным спецификациям, указанным заводом-изготовителем, если только для этой цели не предусмотрено отдельное испытание в рамках процедуры официального утверждения на основании настоящих или каких-либо иных Правил.
The Intergovernmental Negotiating Committee and the Interim Chemical Review Committee have developed and approved several operational procedures for the implementation of the interim PIC procedure. Межправительственный комитет для ведения переговоров и Временный комитет по рассмотрению химических веществ разработали и утвердили ряд оперативных процедур для осуществления временной процедуры ПОС.
For the shipment of high value or highly-specialized items from a vendor to a peacekeeping mission where it is important to test the item in a controlled setting prior to remote delivery to reduce operational delays. в случае поставки продавцом в адрес миссии по поддержанию мира дорогостоящих или узкоспециальных предметов, когда важно их проверить в контролируемых условиях до поставки в удаленные районы в целях сокращения оперативных задержек.
The Fifth Committee had always taken note of recommendations made by the Office of Internal Oversight Services (OIOS), since endorsing or negotiating them would undermine both the operational independence of the Office and paragraph 28 of annex VI to the rules of procedure of the General Assembly, which stated that the General Assembly, including its Main Committees, should merely take note of those reports of the Secretary-General which did not require a decision by the Assembly. Пятый комитет всегда принимал к сведению рекомендации Управления служб внутреннего надзора (УСВН), так как их одобрение или согласование подорвало бы оперативную независимость этого управления и противоречило бы пункту 28 приложения VI правил процедуры Генеральной Ассамблеи, в котором говорится о том, что Генеральной Ассамблее, включая ее главные комитеты, следует ограничиваться принятием к сведению тех докладов Генерального секретаря, которые не требуют какого-либо решения со стороны Ассамблеи.
Since 2006, in anticipation of IPSAS implementation in UNDP by 2010, and in an effort to invest in our staff development, UNDP has launched a number of professional certification programmes in which staff are required to study and take a written examination to test their functional knowledge and skills. Начиная с 2006 года, учитывая запланированное на 2010 год внедрение в ПРООН МСУГС, и в рамках усилий по развитию кадрового потенциала ПРООН осуществляет ряд программ профессиональной аттестации, в рамках которых сотрудники проходят обучение и сдают письменные экзамены на проверку полученных практических знаний и навыков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !