Exemplos de uso de "change for the better" em inglês
Traduções:
todos29
изменяться к лучшему9
изменение к лучшему6
меняться к лучшему3
измениться к лучшему1
outras traduções10
• at the time of loss, when there is hope for a change for the better.
•во время получения убытков, когда появляется надежда на изменение к лучшему.
Although there has been a marked change for the better in recent months, the considerable destruction and conflict have led to resentment and feelings of revenge, which are apt to flare up from time to time and are difficult to control.
Несмотря на то что в последние месяцы обстановка начала ощутимо меняться к лучшему, имевшие место серьезные разрушения и столкновения привели к росту неприязненных чувств и желанию отомстить, которые время от времени могут вспыхивать вновь и которые трудно держать под контролем.
Change for the better will be founded on the basic conviction that one should get what one deserves and deserve what one gets.
Изменения к лучшему должны быть основаны на основополагающем убеждении, что человек должен получать, что заслуживает, и заслужить то, что получает.
He believed that everyone can change for the better, and that we must nurse the spirit of dialogue, tolerance, and the ability to forgive and to reconcile.
Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
80 % of the organisations that responded to the survey stated that there had been a change for the better in the general attitudes towards the disabled and disability.
80 процентов организаций, давших ответы при опросе, заявили, что в отношении к инвалидам и проблемам инвалидности в целом произошли изменения к лучшему.
There has been a slight improvement in the quality of the Wisła and Odra rivers and their basins, however there was no substantial change for the better in the high level of river pollution.
Несколько улучшилось качество воды рек Висла и Одра и их притоков, однако, что касается высокого уровня загрязнения рек, то существенных изменений к лучшему не отмечается.
The draft resolution was not frivolous; the matter had been brought forward once again in 2006 because it was essential that the General Assembly should send out a sustained and consistent message that the human-rights situation in Iran had not been forgotten and that there were expectations of real change for the better.
Этот проект резолюции не является необоснованным; данный вопрос был вновь вынесен на рассмотрение в 2006 году, поскольку представляется чрезвычайно важным, чтобы Генеральная Ассамблея направила устойчивый и последовательный сигнал о том, что она не забыла о положении в области прав человека в Иране и рассчитывает на реальные изменения к лучшему.
Fortunately, the outlook may now be changing for the better.
К счастью, прогноз теперь может измениться к лучшему.
In the past two years, everything has changed - for the better.
За последние два года всё изменилось - к лучшему.
After such a long period of stagnation, people demand to see and feel changes for the better in their own lives.
После такого длительного периода застоя люди хотят увидеть и почувствовать изменения к лучшему в своей жизни.
That does not just include increased political, diplomatic and economic aid for reconstruction, but also redoubled efforts so that ordinary Afghans feel that their country is changing for the better and that it is improving because of the actions of its Government and the international community.
Это подразумевает не только увеличение объемов политической, дипломатической и экономической помощи в целях восстановления, но и активизацию усилий, направленных на то, чтобы простые афганцы почувствовали, что их страна меняется к лучшему и что эти улучшения связаны с деятельностью правительства и международного сообщества.
To be sure, sure, the path to accession will be tiresome and long, but if both sides set out on this path decisively and sincerely, the whole region will be changed for the better.
Конечно, путь к вступлению будет утомительным и долгим, но если обе стороны станут на этот путь решительно и открыто, весь регион изменится к лучшему.
Fortunately, 2015 may mark the beginning of just such a change for the better.
К счастью, 2015 может ознаменовать начало именно такой перемены к лучшему.
Change for the better could emerge only from practical initiatives, not from Sunday speeches.
Он считал, что перемены к лучшему могли возникнуть только из практических инициатив, а не воскресной речи.
Now there appears to be an unquestionable sign of change and it’s not change for the better for the United States.
Сегодня, похоже, налицо бесспорные признаки изменения, и это изменение не в пользу Соединённых Штатов Америки.
Despite early missteps and frustrations, it will turn out to be a change for the better for the country’s 1.31 billion people.
Несмотря на первые неудачи и разочарования, достижение этой цели – перемена к лучшему для страны с населением 1,31 миллиарда человек.
This could bring about a profound change for the better in ocean management, particularly for countries with large EEZs and limited marine enforcement capacity.
Это могло бы значительно улучшить общее управление деятельностью в океанах, в особенности для стран с большими территориями прибрежных экономических зон (ПЭЗ) и ограниченными ресурсами для контроля морских пространств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie