Sentence examples of "changing for the better" in English
Fortunately, the outlook may now be changing for the better.
К счастью, прогноз теперь может измениться к лучшему.
That does not just include increased political, diplomatic and economic aid for reconstruction, but also redoubled efforts so that ordinary Afghans feel that their country is changing for the better and that it is improving because of the actions of its Government and the international community.
Это подразумевает не только увеличение объемов политической, дипломатической и экономической помощи в целях восстановления, но и активизацию усилий, направленных на то, чтобы простые афганцы почувствовали, что их страна меняется к лучшему и что эти улучшения связаны с деятельностью правительства и международного сообщества.
• at the time of loss, when there is hope for a change for the better.
•во время получения убытков, когда появляется надежда на изменение к лучшему.
After such a long period of stagnation, people demand to see and feel changes for the better in their own lives.
После такого длительного периода застоя люди хотят увидеть и почувствовать изменения к лучшему в своей жизни.
Although there has been a marked change for the better in recent months, the considerable destruction and conflict have led to resentment and feelings of revenge, which are apt to flare up from time to time and are difficult to control.
Несмотря на то что в последние месяцы обстановка начала ощутимо меняться к лучшему, имевшие место серьезные разрушения и столкновения привели к росту неприязненных чувств и желанию отомстить, которые время от времени могут вспыхивать вновь и которые трудно держать под контролем.
Change for the better will be founded on the basic conviction that one should get what one deserves and deserve what one gets.
Изменения к лучшему должны быть основаны на основополагающем убеждении, что человек должен получать, что заслуживает, и заслужить то, что получает.
He believed that everyone can change for the better, and that we must nurse the spirit of dialogue, tolerance, and the ability to forgive and to reconcile.
Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
80 % of the organisations that responded to the survey stated that there had been a change for the better in the general attitudes towards the disabled and disability.
80 процентов организаций, давших ответы при опросе, заявили, что в отношении к инвалидам и проблемам инвалидности в целом произошли изменения к лучшему.
There has been a slight improvement in the quality of the Wisła and Odra rivers and their basins, however there was no substantial change for the better in the high level of river pollution.
Несколько улучшилось качество воды рек Висла и Одра и их притоков, однако, что касается высокого уровня загрязнения рек, то существенных изменений к лучшему не отмечается.
Even so, the politics of climate change may be changing for the better – a change reflected in the Pope’s forceful message.
Тем не менее, политика изменения климата может быть изменением в лучшую сторону – изменение отражено в сильном обращении Папы.
As we lead up to the RBNZ meeting the tide could be changing for the NZD.
Накануне заседания РБНЗ направление движения NZD может меняться.
Most people in the crowds were aware that America was going in the wrong direction, that things were changing for the worse.
Большинству людей в толпе было известно, что Америка идет в неправильном направлении, что ситуация меняется к худшему.
Volvo’s decision confirms that things are changing for the auto industry, and it sends a positive message in the fight against climate change.
Решение Volvo стало подтверждением глубоких изменений в автопроме, а также позитивным сигналом для борьбы с изменением климата.
The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства.
In downward markets, a change for the worse in the financial community's image of a company gets accepted far more quickly than a change for the better.
При падающем фондовом рынке изменение имиджа компании в худшую сторону принимается финансовым сообществом намного быстрее, чем при изменении в лучшую сторону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert